Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
管并未
列出可能采取的措施,但可以通过下列方式加强特别顾问办公室。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
管并未
列出可能采取的措施,但可以通过下列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难以的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的,
告未
有一
列出那些被定罪者的比照表,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我们担任主席期间对我们难以的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色列至今未向联合国交出表明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
管并未
列出可能采取
措施,但可
通过下列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人控制之下
撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾是,该报告未
有一张
列出那些被定罪者
表,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿
不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我们担任主席期间对我们难
支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责
色列至今未向联合国
交出表明其占领军埋设地雷
分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩
领土、领海和领空。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
管并未
数列出可能采取的措施,但可
通过下列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有一张
数列出那些被定罪者的
,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再主席身份发言。 最后,我再次感谢各代
团在我们担任主席期间对我们
数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责
色列至今未向联合国
数交出
明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出可能采取的措施,但可以通过下列方特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下尽数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难以尽数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有一张尽数列出那些被定罪者的比照
,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各在我们担任主席期间对我们难以尽数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色列至今未向联合国尽数交出明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数出可能采取的措施,但可以通过下
方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下尽数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难以尽数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有一张尽数
出那些被定罪者的比照表,整体按国籍分
,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排
。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我们担任主席期间对我们难以尽数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色
至今未向联合国尽数交出表明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出可能采取的措施,但可以通过下列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚
武装军人的控制之下尽数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同世界其他地区一样,恐怖主义也
东非造成了难以尽数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有一张尽数列出那些被定罪者的比照表,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现我再以主席身份
。
后,我再次感谢各代表团
我们担任主席期间对我们难以尽数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色列继续其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色列至今未向联合国尽数交出表明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出可能采取的措施,但可以通过下列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下尽数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区,
怖主义也在东非造成了难以尽数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有
张尽数列出那些被定罪者的比照表,整体按国籍分列,而犯罪
似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我们担任主席期间对我们难以尽数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色列至今未向联合国尽数交出表明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出可能采取的措施,但可以列方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之尽数撤出了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难以尽数的痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾的是,该报告未有一张尽数列出那些被定罪者的比照表,整体按国籍分列,而犯罪性质类似且严重程度相仿的不同国籍被告则按其被判监禁年限排列。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我主席期间对我
难以尽数的支持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色列继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色列至今未向联合国尽数交出表明其占领军埋设地雷的分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩的领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽可能采取
措施,但可以通过下
方式加强特别顾问办公室。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人控制之下尽
撤
了。
Le terrorisme a causé des souffrances indicibles en Afrique de l'Est, comme dans de nombreuses autres parties du monde.
同在世界其他地区一样,恐怖主义也在东非造成了难以尽痛苦。
Il est regrettable que le rapport ne contienne pas de tableau comparatif des nationalités et peines d'emprisonnement infligées aux personnes condamnées pour des crimes de nature et de gravité analogues.
令人遗憾是,该报告未
有一张尽
那些被定罪者
比照表,整体按国籍分
,而犯罪性质类似且严重程度相仿
不同国籍被告则按其被判监禁年限排
。
Je reprends à présent mes fonctions de Président pour exprimer une nouvelle fois toute ma gratitude pour les innombrables paroles de soutien qui nous ont été adressées par les délégations durant notre mandat.
现在我再以主席身份发言。 最后,我再次感谢各代表团在我们担任主席期间对我们难以尽持。
Le Secrétariat général a également condamné le maintien en détention de nombreux Libanais dans les prisons israéliennes, le refus d'Israël de remettre à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes indiquant les mines posées par ses forces d'occupation et la poursuite des violations terrestres, maritimes et aériennes du territoire libanais.
总秘书处还谴责以色继续在其监狱拘押众多黎巴嫩人,谴责以色
至今未向联合国尽
交
表明其占领军埋设地雷
分布图,并谴责它不断侵犯黎巴嫩
领土、领海和领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。