Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力而为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,且完全打算扩大和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力而为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉时坚信,联合国正在这方面尽力而为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力而为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力而为,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将尽力而为。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力,
畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认他已经尽力
。
Il a fait de son mieux.
他已尽力。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
尽力
辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
尽力
把他
纳入
的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然,他感到大家都应该尽力
,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
正在尽力
,
且完全打算扩大和增加
的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力的艺术,
这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,尽力
。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
访问伊拉克回来时坚信,联合国正在这方面尽力
。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后有大量工作要做,秘书处正在这方面尽力
。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):会尽力
。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以他在神圣地写。一个好作家则以
他只是在尽力
地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力,但除非额外资源有着落,它
无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力
,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作安理会本月份的主席,
肯定
尽力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力而为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的情况实在惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,且完全打算扩大和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作员在困难情况下尽力而为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合正在这方面尽力而为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
闻部正在尽力而为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力而为,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将尽力而为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力而为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,且完全打算扩大和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力而为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉时坚信,联合国正在这方面尽力而为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力而为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力而为,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将尽力而为。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力而为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到都应该尽力而为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,且完全打算扩
和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困下尽力而为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合国正在这方面尽力而为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有量工作要做,秘书处正在这方面尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作以为他在神圣地写。一个好作
则以为他只是在尽力而为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力而为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始真工作方面尽力而为,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将尽力而为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽而
,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认他已经尽
而
。
Il a fait de son mieux.
他已尽而
。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽而
不辜负你
希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽而
把他们纳入我们
机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽而
,但发生
情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到大家都应该尽而
,
有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽而
,
且完全打算扩大和增加我们
。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽而
,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协结果,是尽
而
艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样了解,我们将尽
而
。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽而
。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合国正在这方面尽而
。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面尽而
。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽而
。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽而
,
有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸作家以
他在神圣地写。一个好作家则以
他只是在尽
而
地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽而
,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行
。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽而
,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作安理会本月份
主席,我们肯定将尽
而
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经为。
Il a fait de son mieux.
他已为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经为,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然,他感到大家都应该
为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在为,
且完全打算扩大和增加我们的努
。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还为,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是为的艺术,
这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他干事及其工作人员在困难情况下
为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合国正在这方面为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面为,确保
早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认他已经尽力
。
Il a fait de son mieux.
他已尽力。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然,他感到大家都应该尽力
,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力,
全打算扩大和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力的艺术,
这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我们将尽力。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合国正在这方面尽力。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在这方面尽力。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以他在神圣地写。一个好作家则以
他只是在尽力
地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作安理会本月份的主席,我们肯定将尽力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Et nous avons fait ce qu'il fallait pour pouvoir les intégrer dans les institutions.
我们尽力而为把他们纳入我们的机构。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的情况实在令人痛惜!
Il a estimé néanmoins que tous devaient faire leur possible pour faire avancer le processus.
然而,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,且完全打算扩大和增加我们的努力。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作者采访。
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而
是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据样的了解,我们将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力而为。
Je suis revenu d'Iraq avec la conviction que l'ONU fait de son mieux à cet égard.
我访问伊拉克回来时坚信,联合国正在尽力而为。
Il reste en effet beaucoup à faire, et le Secrétariat ne ménagera aucun effort à ce sujet.
当然,今后将有大量工作要做,秘书处正在尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。
Le Département faisait tout son possible mais ne pouvait faire davantage si des ressources supplémentaires n'étaient pas octroyées.
新闻部正在尽力而为,但除非额外资源有着落,它将无法进一步行动。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我们将在使裁军谈判会议开始认真工作尽力而为,确保尽早开始
些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我们肯定将尽力而为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。