法语助手
  • 关闭

尽全力工作

添加到生词本

travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好利用现有时间,按照议事规则竭

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须确保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭加快的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需,维持队的能和取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前申我的承诺和决心,我将竭,努,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题组主席,我以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


vicinal, vicinalité, vicioïde, vicissitude, vicklovite, vicoïte, vicomtal, vicomte, vicomté, vicomtesse,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须确保这些工作人员的安和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组工作,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续加快工作的同时,法庭已经确定必须更加面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要,维持工作队的能和取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致于配合前南问题国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将,努工作,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


victuailles, vidage, vidame, vidamé, vidamie, vidange, vidanger, vidanges, vidangeur, vidangeuse,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员的安全不受阻碍的进出,以便他们能够继续完其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国员之一向理事会接受议国保证,荷兰将竭全力争取工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的上诉全力工作,确保各案件取得有效迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持工作队的能力取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个分庭继续竭全力开展工作,同时理六个案件,并处理18个处于预阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结决执行证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


vidéo, vidéobus, vidéocassette, vidéoclub, vidéocommunication, vidéoconférence, vidéodisque, vidéodisquette, vidéofréquence, vidéogramme,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


vidéoprojecteur, vide-ordures, vidéostério, vidéosurveillance, vidéotéléphone, vidéotex, vidéothèque, vidéotransmission, vide-poche, vide-poches,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和南斯拉夫问题法庭都继续开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须确保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭,确保各件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭加快的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“急方探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭,维持队的能和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭开展,同时审理六个件,并处理18个处于预审阶段的件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致于配合南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面重申我的承诺和决心,我将竭,努,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭结束其,并完成拟订公约草

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


vielle, vieller, vielleur, vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois, viennoiserie, vientiane,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

,才是避免失败最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须确保这些人员安全和不受阻碍进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭争取审议得到有意义结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方审判和上诉小组竭,确保各案件取得有效和迅速进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭加快同时,法庭已经确定必须更加全面解决可能拖延其时间表一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭探讨商定计划新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极促进遏制这一威胁共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

因此需要竭,维持和取得经验,确保执行建议,并作出可行调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭三个审判分庭继续竭开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭解决在计划上依然存在分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致于配合前南问题国际法庭,她承认塞尔维亚正竭做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们法律职责,它们也有义务竭加强安保,把他们可能遇到威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我承诺和决心,我将竭,努,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪最好结果而作出有意义贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立国际恐怖主义特设委员会竭结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说话感动了我们大家,我将竭确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


vilatéite, vilayet, Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

全力保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快的同时,法庭已更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的验,保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


violon, violoncelle, violoncelliste, violoné, violoner, violoneux, violoniste, violurate, viomycine, vionite,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员的安全不受阻碍的进他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持工作队的能力取得的经验,确保执行建议,并作可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人今后世代能引自豪的最好结果而作有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,我要个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问和前南斯拉夫问都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这工作人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这机构内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅此需要竭全力,维持工作队的能力和取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

的三个审判分继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问国际法工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,