Elle est dans les choux.
她面临尴尬的局面。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴尬的问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴尬的处了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我是多么尴尬,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他的态十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处的不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现同样的尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很尴尬。
C'est une question gênante.
这是一个尴尬的问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种尴尬地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴尬的。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
我处于一种尴尬的处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,们都显得尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
处
尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我是多么尴尬,多么!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的使
很尴尬,
不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
的态度显得十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处的不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
这个令人很尴尬。
C'est une question gênante.
这是一个尴尬的。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种尴尬地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图个令人尴尬
题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴尬处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
们想一想,当时我是多么尴尬,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
题使他很尴尬,他不知道怎么
答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他态度显得十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
就是巴勒斯坦人今天所处
不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
个
题令人很尴尬。
C'est une question gênante.
是一个尴尬
题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文抗议随后迅速消失,成为哑口无言
尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估类证据时处于一种尴尬
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elle est dans les choux.
她面临局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我是多么,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你问题使他很
,他不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他态度显得十分
。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处不幸
局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很。
C'est une question gênante.
这是一个问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文抗议随后迅速消失,成为哑口无言
。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴尬的问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我于一种尴尬的
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我当
一个特别尴尬的
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他得尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你想一想,当
我是多么尴尬,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他的态度得十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她跟前了,人
突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所的不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
加入世贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很尴尬。
C'est une question gênante.
这是一个尴尬的问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己评估这类证据
于一种尴尬
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elle est dans les choux.
她面临尴尬局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图个令人尴尬
题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴尬处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
们想一想,当时我是多么尴尬,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
题使他很尴尬,他不知道怎么
答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他态度显得十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
就是巴勒斯坦人今天所处
不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
个
题令人很尴尬。
C'est une question gênante.
是一个尴尬
题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文抗议随后迅速消失,成为哑口无言
尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估类证据时处于一种尴尬
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elle est dans les choux.
她面临的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人的问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕处于一种
的处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不,
感到很
。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
们当时处在一个特别
的处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
们想一想,当时
是多么
,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
的问题使他很
,他不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他的态度显得十分。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种心
阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处的不幸局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样的情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很。
C'est une question gênante.
这是一个的问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle est dans les choux.
她面临尴的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴的问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕处于一种尴
的处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她,
感到很尴
。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
当时处在一个特别尴
的处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他都显得尴
已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处尴
。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
想一想,当时
是多么尴
,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
的问题使他很尴
,他
知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他的态度显得十分尴。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花听了,感到很尴
。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人都突然
再发言,开初并且有某种尴
心
阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴,
情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处的幸尴
局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样的尴情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很尴。
C'est une question gênante.
这是一个尴的问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种尴地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elle est dans les choux.
面临尴尬的局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
力图
避这个令人尴尬的问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴尬的处了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
不理我,我感到很尴尬。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬不已。
Il marche sur des charbons ardents.
他处尴尬。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我是多尴尬,多
害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
他的态度显得十分尴尬。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴尬。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向
说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处的不幸尴尬局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Cette question est très embarrassante.
这个问题令人很尴尬。
C'est une question gênante.
这是一个尴尬的问题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴尬。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种尴尬地。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。