法语助手
  • 关闭

就学的义务

添加到生词本

obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务教育法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务基础教育率接近99.9%,但女孩率为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础校和高中法》,校必须保证有义务并居住在区内每一名儿有上机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级,负责他们正常上并履行对所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困生助计划,为流动儿提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名,在16岁以义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女率、奖励父母送女儿入、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供上大金、减免费、实行全民小义务教育、向供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和教育,在大学前所有就学中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

家,关于教育法律规定父母保证子女就学

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩基础教育就学率接近99.9%,但女孩就学率为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础学校和高中法》,学校必须保证有上学并居住在学校就学区内每一名儿有上学机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生就学率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级就学,负责们正常上学并履行对学所要求

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有根据需求为就学或学龄前儿创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和它教学材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区教育工程和贫困学生助学计划,为流动儿就学提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名就学,在16岁以前是教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女就学率、奖励父母送女儿入学、向高中女学生提供奖学金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群女学生提供上大学奖学金、减免学费、实行全民小学教育、向学供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务教育法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务教育接近99.9%,但女孩为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基和高中法》,必须保证有义务并居住在区内每一名儿有上机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级,负责他们正常上并履行对所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为龄前儿创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困生助计划,为流动儿提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名,在16岁以前是义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女、奖励父母送女儿入、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供上大金、减免费、实行全民小义务教育、向供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务基础率接近99.9%,但女孩率为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础校和高中法》,校必须保证有义务并居住在区内每一名儿有上机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级义务,女生可免费上完12年级,因此,男女生率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级,负责他们正常上并履所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为龄前儿创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得科书、手册和其它材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务工程和贫困生助计划,为流动儿提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明这两方面动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度体系中有9 000名,在16岁以前是义务

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女率、奖励父母送女儿入、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供上大金、减免费、实全民小义务、向供应免费午餐、实非正式计划和中辍生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和教育,在大学前所有就学中,生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于教育法律规定父母保证其子就学

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

基础教育就学率接近99.9%,但就学率为88.5%,落后于男

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础学校和高中法》,学校必须保证有上学并居住在学校就学区内名儿有上学机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是教育,生可免费上完12年级,因此,男就学率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子年级就学,负责他们正常上学并履行对学所要求其他

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有根据需求为就学或学龄前儿创办日间机构这规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,教育期间,主管机关应采取切必要措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

方面制定系列干预政策,如继续实施贫困地区教育工程和贫困学生助学计划,为流动儿就学提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名就学,在16岁以前是教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要些计划包括提高就学率、奖励父母送儿入学、向高中学生提供奖学金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群学生提供上大学奖学金、减免学费、实行全民小学教育、向学供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务教育法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务基础教育率接近99.9%,但女孩率为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础校和高中法》,校必须保证有义务并居住在区内每一名有上机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级,负责他们正常上并履行对所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为龄前创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困生助计划,为流动提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名,在16岁以前是义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女率、奖励父母送女、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供上大金、减免费、实行全民小义务教育、向供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务教育法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务基础教育率接近99.9%,但女孩率为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础校和高中法》,校必须保证有义务并居住在区内机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费完12年级,因此,男女生率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进年级,负责他们正常并履行对所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为龄前儿创办日间机构这规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

方面制定系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困生助计划,为流动儿提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000,在16岁以前是义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要些计划包括提高女率、奖励父母送女儿入、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供金、减免费、实行全民小义务教育、向供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大学前所有就学中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国义务教育法律规定父母保证其子女就学

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务基础教育就学率接近99.9%,但女孩就学率为88.5%,落后男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基础学校和高中法》,学校必须保证有义务上学并居住在学校就学区内每一名儿有上学机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生就学率已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级就学,负责他们正常上学并履行对学其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需就学或学龄前儿创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机应采取一切必措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困学生助学计划,为流动儿就学提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高,在让长自由选择不同制度教育体系中有9 000名就学,在16岁以前是义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

一些计划包括提高女就学率、奖励父母送女儿入学、向高中女学生提供奖学金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群女学生提供上大学奖学金、减免学费、实行全民小学义务教育、向学供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,
obligation scolaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles.

叙利亚人人都能免费取得保健和义务教育,在大所有中,女生占48%。

Dans bon nombre de pays, les lois sur l'enseignement obligatoire font obligation aux parents de veiller à ce que leurs enfants aillent à l'école.

在很多国家,关于义务教育法律规定父母保证其子女

Les taux de scolarisation des garçons dans l'enseignement obligatoire de base atteint près de 99,9 % alors que pour les filles il n'est que de 88,5 %.

男孩义务教育接近99.9%,但女孩为88.5%,落后于男孩。

En vertu de la loi sur l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle, l'école doit fournir un enseignement à tout enfant d'âge scolaire réunissant les conditions de résidence requises.

根据《基和高中法》,必须保证有义务并居住在区内每一名儿有上机会。

L'instruction primaire est devenue obligatoire et gratuite pour les filles jusqu'à la 12e année, et l'on est ainsi parvenu à assurer la parité en matière de scolarisation entre les garçons et les filles.

初级教育是义务教育,女生可免费上完12年级,因此,男女生已经持平。

En vertu de son article 40, les parents, parents adoptifs et les personnes ayant des enfants à charge sont responsables de l'inscription des élèves en première année d'école primaire, de leur assiduité et ils doivent s'assurer que l'élève s'acquitte de ses autres obligations.

法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级,负责他们正常上并履行对所要求其他义务

C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande.

因此联邦议会议员提出了措辞相近五项动议,旨在将各州有义务根据需求为龄前儿创办日间机构这一规定纳入《宪法》。

En vertu de l'article 18 de la loi, les autorités compétentes doivent, pendant toute la durée de l'enseignement obligatoire, prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre aux élèves d'accéder librement à l'enseignement et d'y prendre part, notamment en leur fournissant des manuels, des livres et autres matériels pédagogiques gratuitement.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

Nous sommes également en train de formuler une série de politiques d'intervention, notamment des projets en voie de réalisation visant à assurer l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres, à fournir une aide financière aux élèves nécessiteux, à donner des chances égales de scolarité aux enfants migrants et à fournir une assistance juridique aux mineurs.

另一方面制定一系列干预政策,如继续实施贫困地区义务教育工程和贫困生助计划,为流动儿提供平等机会,为未成年人提供法律帮助等等。

L'Andorre a indiqué qu'il était particulièrement sensible aux activités dans ces deux domaines. Nous sommes en effet un pays avec un pourcentage élevé de jeunes - 9 000 élèves sont intégrés dans un système éducatif qui permet aux parents de choisir entre différents systèmes et où la scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.

安道尔证明对这两方面行动是最响应,因为我们是一个青年人占百分比很高国家,在让家长自由选择不同制度教育体系中有9 000名,在16岁以前是义务教育。

Parmi les principaux programmes figurent ceux qui visent à promouvoir des taux plus élevés de scolarisation des filles, à encourager les parents à envoyer leurs filles à l'école, à offrir des bourses aux lycéennes ainsi qu'aux étudiantes issues de communautés opprimées, désavantagées ou marginalisées pour qu'elles poursuivent leurs études, à supprimer les frais d'inscription, à rendre l'enseignement primaire obligatoire pour tous, à offrir un repas gratuit à l'école, et à mettre en œuvre des programmes d'enseignement et une éducation non formels en faveur des jeunes qui abandonnent l'école.

主要一些计划包括提高女、奖励父母送女儿入、向高中生提供奖金、向来自贫困、处境不利和边缘化族群生提供上大金、减免费、实行全民小义务教育、向供应免费午餐、实行非正式教育计划和中辍生教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学的义务 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务, 就学证明, 就要, 就要…的, 就要开的列车,