法语助手
  • 关闭
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响的国家已始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须尘暴方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要市空气污染、越界空气污染及沙尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的沙尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东亚区域造成的沙尘暴正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制沙尘暴的后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及尘暴和沙尘暴事件的增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙尘天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

亚正在形成的控制黄色沙尘暴区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙,也怕风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙国家已开始此采取应措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄被沙污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及沙

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙整个区域产生了不利经济、卫生和环境

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制沙后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流沙加快以及和沙事件增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、沙、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙因素及其发生整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于主要研究项目,旨在加强气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制黄色沙区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京就是黄黄被沙尘暴污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙尘暴方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城空气污染、越界空气污染及沙尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成尘暴正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制沙尘暴后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流沙加快以及尘暴和沙尘暴事件增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣沙尘天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴因素及其发生整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制黄色沙尘暴区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山省。一些地方沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄被沙尘暴污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离开北非。那几颗石子是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙尘暴方面经验、有效措施和法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及沙尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给北亚区域造成尘暴正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制沙尘暴后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流沙加快以及尘暴和沙尘暴事件增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

次沙尘暴影响范围包括从内蒙古到辽宁以地区,恶劣沙尘天气严重降低了些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴因素及其发生整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

北亚正在形成控制黄色沙尘暴区域合作中监测内容就是方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班吧。一个沙尘暴正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙尘暴方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气、越界空气尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的沙尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的沙尘暴正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制沙尘暴的后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以尘暴和沙尘暴事件的增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙尘天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴的因素其发生的整个机制、性质范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色沙尘暴区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的天气将会持续周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本各国必须享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流的加快以及事件的增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古辽宁以东的地,恶劣的天气严重降低了这些地的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成的因素及其发生的整机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一关于的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色合作中的监测内容就是这方面的一例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重性和性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就的被沙尘暴污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离开北非。那几颗石子似的东东加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙尘暴方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及沙尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加的程度无文”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的沙尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的沙尘暴正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制沙尘暴的后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及尘暴和沙尘暴事件的增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些自然发生的,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙尘天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制色沙尘暴区域合作中的监测内容就这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄污染

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市气污染、越界气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上向西移动

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流加快以及事件增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成因素及其发生整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制黄色区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,
chén bào
【气】 tempête de poussière; tempête de sable

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方沙尘天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是尘暴污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须享处理沙尘暴方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及沙尘暴

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使沙尘暴增加程度记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动尘暴

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成尘暴正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制沙尘暴后续项目。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流沙加快以及尘暴和沙尘暴事件增加。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植和浪花。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣沙尘天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴因素及其发生整个机制、性质及范围。

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制色沙尘暴区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尘暴 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病, 尘封,