Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的,
里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫
的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
些小船一般都按当
的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是样坚固的一条小船的话,
场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,条小船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船一都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳起的时候,这条小船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开到了岛
背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌
太平洋上,一艘
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于沉没,他们
袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从到直升机
各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一般都按当地
环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样一条
话,
这场波涛相互撞击
混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生巨大力量让我们
尖叫
快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条
已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载国王和王后
海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶脆弱的小
。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小被海风吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小会不出乱子,真可说是
个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,
艘小
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们坐
条叫做地球的小
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的条小
的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小已经走了
百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了
艘捕鱼的小
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出,
可说是
个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平
,
艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐条叫做地球的小船
。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的条小船的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海
航行,然而,却被制成了
艘捕鱼的小船。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛岩石堆中让
靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
被海风吹起象是
天空里
。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
开到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘
被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
出斯温斯岛只能靠
。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的
上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条的话,
这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的尖叫着快速
.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船吹起象是
天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到了岛的背面,这里更避雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船
暴
雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已
打
粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后上航行,然而,却
制成了一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船开到岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出斯温斯岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船一般都按当地的环境作。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎
。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成
一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau descend la rivière.
小船顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是天空里前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小船到了岛的背面,这里更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨小船袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出岛只能靠小船。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐一条叫做地球的小船上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小船到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小船一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。