Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调人民自由而尊严地的权利。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调人民自由而尊严地的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面有尊严地在我们地区
。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
到受到威胁的人是不能有尊严地
的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济社会保障对独
性也非常重要,这样老年人可以、有尊严地安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策做法,从而使老年人有尊严地
并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个人都有免受饥饿、有尊严地的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地,免于
恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战人员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔人民安全有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个人有尊严地的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与人民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷人能够工作并能有尊严地的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓治疗后有尊严地结束自己的
命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全
有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个人的最根本权利是有尊严地、安全地的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的人是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年人可以、有尊严地安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个人都有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战人员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔人民安全和有尊严地返。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个人有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与人民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷人能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严地返的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个人的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这月的工作非常复
,
本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每都有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每都有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年
可以、有尊严地安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每都有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔民安全和有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与民光荣地、不失尊严地对这
可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有千名排雷
员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩
创造了安全和有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老
可以、有尊严地安享晚
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔民安全和有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩
创造了安全和有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样
可以、有尊严地安享晚
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔民安全和有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩
创造了安全和有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的人是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月的作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个人都有权作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个人都有权作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老
人可以、有尊严地安
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个人都有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战人员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔人民安全和有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个人有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与人民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷人能够作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个人的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的人是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
个月的工作非常复杂,你在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个人都有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济保障对独
性也非常
,
样老年人可以、有尊严地安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个人都有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还求所有有关各方有尊严地对待前作战人员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔人民安全有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个人有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面有尊严地回到祖国是至关
的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与人民光荣地、不失尊严地对一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷人能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全
有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个人的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而
生活
权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有在我们
区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威是不能有
生活
。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这个月工作非常复杂,你在本月很有
指导了我们
航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每个都有权工作,从而有
活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每个都有权工作,从而有
活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年
可以、有
安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年有
生活并将他们
知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一个都有免受饥饿、有
生活
权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有对待前作战
员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔民安全和有
返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护个有
生活
权利
概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有回到祖国是至关重要
。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与民光荣
、不失
对这一可耻
侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前挑战是设计穷
能够工作并能有
生活
城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有获得食物
权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用缓和治疗后有
结束自己
生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤
工作和奉献
精神,排雷小组为近百万名流离失所
黎巴嫩
创造了安全和有
返回家园
条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一个最根本权利是有
、安全
生活
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而尊严地生活的权利。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.
感到受到威胁的是不能有尊严地生活的。
Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.
这月的工作非常
,
在本月很有尊严地指导了我们的航船。
Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.
每有权工作,从而有尊严地活着。
Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.
每有权工作,从而有尊严地活着。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独性也非常重要,这样老年
可以、有尊严地安享晚年。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.
每一有免受饥饿、有尊严地生活的权利。
Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
妇女有权尊严地生活,免于匮乏和恐惧。
Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.
它还要求所有有关各方有尊严地对待前作战员。
Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.
应当协助达尔富尔民安全和有尊严地返回家园。
C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.
它是本质上涉及保护有尊严地生活的权利的概念。
Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.
让阿富汗难民体面和有尊严地回到祖国是至关重要的。
Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.
古巴政府与民光荣地、不失尊严地对这一可耻的侵略行径做出回应。
Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.
目前的挑战是设计穷能够工作并能有尊严地生活的城市。
Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.
食物权主要是指能够有尊严地获得食物的权利。
Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.
允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。
Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.
有一千名排雷员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩
创造了安全和有尊严地返回家园的条件”。
Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.
每一的最根本权利是有尊严地、安全地生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。