法语助手
  • 关闭
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,指标的分数相加,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

会议的一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪方面对海地政府在打击毒品和犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

主题4列入本届大会的议程,表明成员国希进一步和更深入地调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速区域走廊未完成路段的建设和改造,区域走廊扩展包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在区域的所有国家作经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署继续区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域一级的其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战和优先事项、区域特性和挑战、劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关步骤,以建立行动方案的管理机构,其中包括就选定区域协调单位的东道机构一事作出最后安排,设立区域行动方案管理委员会,并随后区域行动方案的全部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会区域的战略重点放在规章制度的改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易和投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,指标的分数相加,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这会议的一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪方面政府在打击毒品和犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在区域中心与区域方案小组合并,以便最大限度利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

主题4列入本届大会的议程,表明成员国希进一步和更深入调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完成路段的建设和改造,区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署继续区域中心纳入区域中心的网络,与区域一级的其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战和优先事项、次区域特性和挑战、劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关步骤,以建立行动方案的管理机构,其中包括就选定区域协调单位的东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委员会,并随后区域行动方案的全部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会区域的战略重点放在规章制度的改革、机构能力建设、人力开发和各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易和投、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,将次指标的分数相加,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议的一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪方面对海地政府在打击毒品和犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大限度地利用内知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会的议程,表明成员国希进一步和更深入地调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们加速次区域走廊未完成路段的建设和改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域一级的其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战和优先事项、次区域特性和挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关步骤,以建立行动方案的管理机构,其中包括就选定区域协调单位的东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委员会,并随后将次区域行动方案的全责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域的战略重点放在规章制度的改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易和投资、运输、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,将次指标的分数相,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议的一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算在打击毒品和犯罪方面对海地政府在打击毒品和犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会的议程,表明成员国希进一步和更深入地调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺速次区域走廊未完成路段的建设和改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处的活动主在驻在国,并且在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域一级的他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战和优先事项、次区域特性和挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机正采取几项有关步骤,以建立行动方案的管理机构,中包括就选定区域协调单位的东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委员会,并随后将次区域行动方案的全部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域的战略重点放在规章度的改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易和投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当计分系统,将次指标分数相加,就得出指标分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议一项成果,毒罪问题办公室打算加强其在打击毒罪方面对海地政府在打击毒罪方面支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会议程,表明成员国希进一步更深入地调整贸发会议工作方

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完成路段建设改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心网络,与区域一级其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面挑战优先事项、次区域特性挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关步骤,以建立行动方案管理机构,其中包括就选定区域协调单位东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委员会,并随后将次区域行动方案全部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域战略重点放在规章制度改革、机构能力建设、人力资源开发各种优先领域中公私伙伴关系,包括贸易投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当系统,将次指标相加,就得出指标

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪面对海地政府在打击毒品和犯罪支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域案小组合并,以便最大限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会议程,表明成员国希进一步和更深入地调整贸发会议工作式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完成路段建设和改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委会业务机构能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心网络,与区域一级其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标挑战和优先事项、次区域特性和挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

机制正采取几项有关步骤,以建立行动管理机构,其中包括就选定区域协调单位东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动案管理委员会,并随后将次区域行动部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域战略重点放在规章制度改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中公私伙伴关系,包括贸易和投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当计分系统,将次指标分数相加,就得出指标分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次一项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪方面对海地政府在打击毒品和犯罪方面支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届议程,表明成员国希进一步和更深入地工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完成路段建设和改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委业务机构能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心网络,与区域一级其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面挑战和优先事项、次区域特性和挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关步骤,以建立行动方案管理机构,其中包括就选定区域协单位东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委员,并随后将次区域行动方案全部责任移交各成员国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社将次区域战略重点放在规章制度改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中公私伙伴关系,包括易和投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,将次指标的分数相加,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议的一项果,毒品犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品犯罪方面对海地政府在打击毒品犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会的议程,表国希进一深入地调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完路段的建设改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域一级的其他联合国实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战优先事项、次区域特性挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与国际进程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关骤,以建立行动方案的管理机构,其中包括就选定区域协调单位的东道机构一事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委会,并随后将次区域行动方案的全部责任移交各国。

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域的战略重点放在规章制度的改革、机构能力建设、人力资源开发各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫社会发展。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,
jiāngcì
bientôt ;
être sur le point de (+ ) ;
aller (+ ) ;
devoir (+ )

Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.

使用适当的计分系统,将次指标的分数相加,就得出指标的分数。

À l'issue de la conférence, l'UNODC compte accroître son soutien au Gouvernement haïtien pour lutter contre la drogue et la criminalité.

作为这将次会议的项成果,毒品和犯罪问题办公室打算加强其在打击毒品和犯罪方面对海地政府在打击毒品和犯罪方面的支持。

Les centres de contact sous-régionaux sont intégrés dans les équipes des programmes régionaux de façon à tirer le meilleur parti possible des spécialistes internes.

正在将次区域资源中心与区域方案小组合并,以便最大限度地利用内部专门知识。

L'ajout du quatrième thème subsidiaire à l'ordre du jour de la Conférence démontre clairement que les États membres souhaitent continuer de modifier plus en profondeur le fonctionnement de l'organisation.

将次主题4列入本届大会的议程,表明成和更深入地调整贸发会议的工作方式。

Ils se sont également engagés à accélérer la construction et l'amélioration des sections restantes des couloirs sous-régionaux et à élargir le réseau de couloirs grâce à des liens multimodaux, dont la liaison ferroviaire Singapour-Kunming.

他们还承诺加速次区域走廊未完成路段的建设和改造,将次区域走廊扩展为包含泛亚铁路在内的多式联运通道。

Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在,并且限制其在次区域的所有家作为非洲经委会的业务机构的能力。

Pendant la période correspondant au programme mondial, le PNUD continuera de transformer les centres de contact sous-régionaux pour créer un réseau de centres régionaux qui travailleront en liaison étroite avec d'autres organismes des Nations Unies à l'échelon régional.

在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域级的其他联合实体密切合作。

Les questions examinées comprenaient l'identification des peuples autochtones et leurs problèmes et priorités en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les caractéristiques et les problèmes sous-régionaux, la prise en compte de la Convention no 169 de l'OIT dans les programmes de travail et l'établissement de liens entre les réseaux sous-régionaux et les mécanismes internationaux.

讨论的问题包括土著民族特征以及他们在实现千年发展目标方面的挑战和优先事项、次区域特性和挑战、将劳工组织《第169号公约》纳入方案拟定工作以及如何将次区域网络与程连接起来。

Le Mécanisme mondial a entrepris plusieurs activités pour mettre en place des structures institutionnelles qui géreront le programme, notamment la mise au point définitive des dispositifs pour la sélection de l'institution hôte de l'unité de coordination régionale et l'établissement du Comité de gestion du programme d'action sous-régional que suivra le transfert officiel de la pleine responsabilité du programme aux pays membres.

全球机制正采取几项有关骤,以建立行动方案的管理机构,其中包括就选定区域协调单位的东道机构事作出最后安排,设立次区域行动方案管理委会,并随后将次区域行动方案的全部责任移交各成

Depuis le début des années 90, la stratégie de la CESAP dans la sous-région a été particulièrement axée sur la réforme de la réglementation, le renforcement des capacités institutionnelles, la valorisation des ressources humaines, et les partenariats public-privé dans une large gamme de domaines prioritaires parmi lesquels le commerce et l'investissement, les transports, le tourisme, les technologies de l'information et de la communication, la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la réduction de la pauvreté et le développement social.

自90年代初以来,亚太经社会将次区域的战略重点放在规章制度的改革、机构能力建设、人力资源开发和各种优先领域中的公私伙伴关系,包括贸易和投资、运输部门、旅游业、信息及通信技术、自然资源管理、环境保护、减贫和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将次 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


将本图利, 将辩论延期, 将才, 将车皮分类编组, 将齿擦音发成前颚擦音, 将次, 将错就错, 将对手摔倒在地, 将钢琴调音, 将革命进行到底,