La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与性水平协调起来。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的
性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
性的加
坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力性造成了总收入分配的
均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的
性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相新的现象,存在难以克服的
性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加非
性,就将加速而
是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是性的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相新的现象,存在难以战胜的
性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,我们共同的基本价值观构成了实际和
断增强的非
性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图议的失败清楚地表明贸易自由化的
性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的性推动了军事支出,加
了
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4
承诺上
不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性加剧会破坏我们建立起来
可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上
不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新,存在难以克服
不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新,存在难以战胜
不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前援助架构在发展合作关系上存在着明显
不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术障碍,以避免市场准入
非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同基本价值观构成了实际和不断增强
非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女工作”和“男子
工作”
不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
近
研究表明,冲突地区常规军备
不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明和联系的
种方式是设立
对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠
圭回合在有关方式4
承诺上
对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
对称性
加剧会破坏我们建立起来
最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力对称性造成了总收入分配
。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠
圭回合在方式4承诺上
对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新现象,存在难以克服
对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新现象,存在难以战胜
对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前援助架构在发展合作关系上存在着明显
对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术障碍,以避免市场准入
非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同基本价值观构成了实际和
断增强
非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女工作”和“男子
工作”
对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近研究表明,冲突地区常规军备
对称性推动了军事支出,加剧了
安全。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4
承
不对
。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对加剧会破坏我们建立起来
最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对成了总收入分配
不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承
不对
。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新现象,存在难以克服
不对
。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对,可能在
升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新现象,存在难以战胜
不对
。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前援助架构在发展合作关系
存在着明显
不对
。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术障碍,以避免市场准入
非对
。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对时,应考虑到数据影响私人生活
程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系一种方式是设立一个对
通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同基本价值观构成了实际和不断增强
非对
威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
不对
。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
文数据显示在家庭中,“妇女
工作”和“男子
工作”
不对
加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近研究表明,冲突地区常规军备
不对
推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺
的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺
的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在间同下降
间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的
性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
性的加
坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力性造成了总收入分配的
均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的
性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相新的现象,存在难以克服的
性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加非
性,就将加速而
是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是性的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相新的现象,存在难以战胜的
性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,我们共同的基本价值观构成了实际和
断增强的非
性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图议的失败清楚地表明贸易自由化的
性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的性推动了军事支出,加
了
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上同下降
同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。