法语助手
  • 关闭
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了对家的思念渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉的惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯的罪行、以及击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样的法,即妇女的角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己的事业,也要完对家以及家人负责,这是社会不平等的起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福利框架规定了得到下列各种帮助的权利:咨询意见、克服特殊困难的帮助、维持生计的帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理的付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为立生活和工作的培训、家庭以外的护理和其他种类的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了对家的思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉的惩罚措施,惩对家佣所犯的罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样的法,即妇女的角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己的事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这不平等的起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

福利框架规定了得到下列各种帮助的权利:咨询意见、克服特殊困难的帮助、维持生计的帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理的付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作的培训、家庭以外的护理和其他种类的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满对家的思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定严厉的惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯的罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样的法,即妇女的角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己的事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是社会不平等的起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会架规定得到下列各种帮助的权:咨询意见、克服特殊困难的帮助、维持生计的帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理的付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作的培训、家庭以外的护理和其他种类的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很他们内心充满了对家的思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉的惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯的罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样的法,即妇女的角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己的事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是社会不平等的起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福利框架规定了得到下列各种帮助的权利:咨询意见、克服难的帮助、维持生计的帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理的付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作的培训、家庭以外的护理和其他种类的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定比较严厉惩罚措施,惩治雇主佣所犯罪行、以及暴力攻击子女、配偶和佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样法,即妇女角色只限制在庭范围内,即使妇女有自己事业,也要完全而独自以及人负责,这是社会不平等起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福框架规定得到下列各种帮助:咨询意见、克服特殊困难帮助、维持生计帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、佣和护理付款、庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作培训、庭以外护理和其他种类帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉惩罚措施,惩治雇主佣所犯罪行、以及暴力攻击子女、配偶和佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样法,即妇女角色只限制在庭范围内,即使妇女有自己事业,也要完全而独自以及人负责,这是社会不平等起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福利框架规定了得到下列各种帮助权利:咨询意见、克服特殊困难帮助、维持生计帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、佣和护理付款、庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作培训、庭以外护理和其他种类帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了对家思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样法,即妇女角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是不平等

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

福利框架规定了得到下列各种帮助权利:咨询意见、克服特殊困难帮助、维持生计帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作培训、家庭以外护理和其他种类帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了对家的思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉的惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯的罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样的法,即妇女的角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己的事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是社会不平等的起点。

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福利框架规定了得到下列各种帮助的权利:咨询意见、克服特殊困难的帮助、维持生计的帮助、住房费用帮助、付款帮助、对家佣和护理的付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作的培训、家庭以外的护理和其他种类的帮助。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,
duìjiā
joueu-r(se) d'en face (dans une partie de cartes) Fr helper cop yright

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们内心充满了对家思念而渴望团圆。

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严罚措施,治雇主对家佣所犯罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣等罪行。

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定型观念使人们长期抱着这样法,即妇女角色只限制在家庭范围内,即使妇女有自己事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是会不平等

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

会福利框架规定了得到下列各种帮助权利:咨询意见、克服特殊困难帮助、维持生计帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作培训、家庭以外护理和其他种类帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对家 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


对击锤, 对极点, 对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯,