Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有责。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有责。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
社会同样对消除贫困负有责
。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有责。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上的每个公民负有责。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有家都对彼此的安
负有责
。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安部队对此种事件负有责
。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有责者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有何
家雇员对此种虐待负有责
?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有责的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对口中散布反罗姆
的情绪负有责
。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响的家对其平民负有责
。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合这个世界组织对路线图的实施负有责
。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑负有责。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有责的
必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导,我对我
民的福利负有责
。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
这里派有代表的每个
家都对本
民负有责
。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有责的
。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有责,真主党是主要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有责任。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样对消除贫困负有责任。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有责任。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上每个公民负有责任。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼全负有责任。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
全部队对
种事件负有责任。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有责任者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有任何国家雇员对种虐待负有责任?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有责任警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人情绪负有责任。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响国家对其平民负有责任。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织对路线图实施负有责任。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式虐待和酷刑负有责任。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有责任人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我国人民福利负有责任。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表每个国家都对本国人民负有责任。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有责任人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有责任,真主党是主要原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大都对确保变革负有责任。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
际社会同样对消除贫困负有责任。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有责任。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对的每个公民负有责任。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有都对彼此的安全负有责任。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件负有责任。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有责任者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有任雇员对此种虐待负有责任?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有责任的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人的情绪负有责任。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响的对其平民负有责任。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合这个
组织对路线图的实施负有责任。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑负有责任。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有责任的人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我人民的福利负有责任。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表的每个都对本
人民负有责任。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对述指控负有责任的人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有责任,真主党是主要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我都对确保变革
有责任。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样对消除贫困有责任。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我认为双方都对结束暴力
有责任。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我也对世界上的每个公民
有责任。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行有责任。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我确认所有国
都对彼此的安全
有责任。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件有责任。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为有责任者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有任何国雇员对此种虐待
有责任?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对有责任的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人的有责任。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响的国对其平民
有责任。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织对路线图的实施有责任。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑有责任。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力有责任的人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我国人民的福利有责任。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表的每个国都对本国人民
有责任。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控有责任的人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突有责任,真主党是主要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵有责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大确保变革负有责任。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样消除贫困负有责任。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方结束暴力负有责任。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也世界上
每个公民负有责任。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也这些战争罪行负有责任。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国彼此
安全负有责任。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队此种事件负有责任。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些这种违反行为负有责任者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有任何国雇员
此种虐待负有责任?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备负有责任
警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒在全
口中散布反罗姆
绪负有责任。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响国
其平民负有责任。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织路线图
实施负有责任。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方各种形式
虐待和酷刑负有责任。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,暴力负有责任
必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导,我
我国
民
福利负有责任。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表每个国
本国
民负有责任。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明上述指控负有责任
。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面这次冲突负有责任,真主党是主要
原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也招募和使用儿童兵负有责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有责。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样对消除贫困负有责。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有责。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上的每个公民负有责。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有责。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件负有责。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有责者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有何国家雇员对此种虐待负有责
?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有责的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人的情绪负有责。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
权意味着受影响的国家对其平民负有责
。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织对路线图的实施负有责。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑负有责。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有责的人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我国人民的福利负有责。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表的每个国家都对本国人民负有责。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有责的人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有责,真
党是
要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有责。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样对消除贫困负有。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上的每个公民负有。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
乱团伙成员也对这些战争罪行负有
。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件负有。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有者必须
法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有何国家雇员对此种虐待负有
?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人的情绪负有。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响的国家对其平民负有。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织对路线图的实施负有。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑负有。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有的人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我国人民的福利负有。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表的每个国家都对本国人民负有。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有的人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有,真主党是主要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大都对确保变革负有责任。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
际社会同样对消除贫困负有责任。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结束暴力负有责任。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上每个公民负有责任。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有都对彼此
安全负有责任。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件负有责任。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有责任者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有任何雇员对此种虐待负有责任?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有责任警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人情绪负有责任。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响对其平民负有责任。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合这个世界组织对路线图
实施负有责任。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式虐待和酷刑负有责任。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对暴力负有责任人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我人民
福利负有责任。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表每个
都对本
人民负有责任。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有责任人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有责任,真主党是主要原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.
我们大家都对确保变革负有。
La communauté internationale est également responsable de l'élimination de la pauvreté.
国际社会同样对消除贫困负有。
Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.
我们认为双方都对结负有
。
Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.
我们也对世界上的每个公民负有。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有。
Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.
通常安全部队对此种事件负有。
Les responsables de ces violations doivent être traduits en justice.
那些对这种违反行为负有者必须绳之以法。
Des agents de l'État ont-ils été convaincus de tels faits?
是否发现有何国家雇员对此种虐待负有
?
Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.
据说,正准备对负有的警官提出刑事起诉。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人的情绪负有。
La souveraineté implique la responsabilité des États touchés à l'égard de leurs populations civiles.
主权意味着受影响的国家对其平民负有。
L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.
联合国这个世界组织对路线图的实施负有。
Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.
另外,据称警方对各种形式的虐待和酷刑负有。
Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.
决议还指出,对负有
的人必须遭法办。
En tant que dirigeant, je suis responsable du bien-être de mon peuple.
作为一名领导人,我对我国人民的福利负有。
Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.
在这里派有代表的每个国家都对本国人民负有。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有的人。
Plusieurs parties sont responsables de ce conflit. Le Hezbollah en est la principale cause.
若干方面对这次冲突负有,真主党是主要的原因。
L'Armée de résistance du Seigneur recrute et utilise elle aussi des enfants.
此外,上帝抵抗军也对招募和使用儿童兵负有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。