L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,认为,对此案可采取同样
受
的处置。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,认为,对此案可采取同样
受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态受到损害提出索赔的要受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
还宣布38宗案件
受
、并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
还宣布26宗案件
受
,并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
还宣布13起案件
受
,结束了对这些案件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,对这一申诉受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,对申诉受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事
对52个指控案件
受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉
受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布受
,因为那是成
国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议定书》第二条,对这些指控受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
作出结论对该请
受
,也
对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,对这项指控
受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,因此应受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,裁定,根据《任择议定书》第二条,对这一指控
受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,对提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国合作,至今未对可否受
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布对申诉
受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对受害者的要往往
受
,要么就是把他们作为罪犯处
,而
是给
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会认为,对此案可采取同样不予受的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任书》第二条,对这项申诉不予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗案件不予受、并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗案件不予受,并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起案件不予受,结束了对这些案件的审
。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任书》第二条,对这一申诉不予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任书》第二条规
宣布,对申诉不予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会对52个指控案件不予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会宣布根据《任书》第二条规
,对这些申诉不予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布不予受,因为那是成员国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任书》第二条,对这些指控不予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论对该请求不予受,也不对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,委员会得出结论认为,根据《任书》第二条,对这项指控不予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,因此应不予受。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会裁,根据《任
书》第二条,对这一指控不予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任书》第二条,对提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国不予合作,至今未对可否受问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任书》第三条应宣布对申诉不予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对受害者的要求往往不予受,要么就是把他们作为罪犯处
,而不是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会,
此案可采取同样
予受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求
予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
此,根据《任择议定书》第二条,
这项
予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗案件予受
、并结束
这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗案件予受
,并结束
这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起案件予受
,结束了
这些案件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,这一
予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会
52个指控案件
予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些
予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布予受
,因
那是成员国
本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控
予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论该请求
予受
,也
其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,委员会得出结论,根据《任择议定书》第二条,
这项指控
予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此,提交人
这方面的声称没有提供充分证据,因此应
予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控
予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款
据提出的
予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国予合作,至今未
可否受
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
此原因,而且和
内容
可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布
予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
受害者的要求往往
予受
,要么就是把他们作
罪犯处
,而
是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,会认为,对此案可采取同样
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态到损害提出索赔的要求
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择定书》第二条,对这项申诉
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
会还宣布38宗案件
、并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
会还宣布26宗案件
,并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
会还宣布13起案件
,结束了对这些案件的审
。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择定书》第二条,对这一申诉
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择定书》第二条规定宣布,对申诉
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会对52个指控案件
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,会宣布根据《任择
定书》第二条规定,对这些申诉
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布,因为那是成
国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择定书》第二条,对这些指控
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
会作出结论对该请求
,也
对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,会得出结论认为,根据《任择
定书》第二条,对这项指控
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,因此应。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,会裁定,根据《任择
定书》第二条,对这一指控
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择定书》第二条,对提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国合作,至今未对可否
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择
定书》第三条应宣布对申诉
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对害者的要求往往
,要么就是把他们作为罪犯处
,而
是给
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会认为,此案可采取同样不予受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根《
议定书》第二条,
项申诉不予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗案件不予受、并结束
案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗案件不予受,并结束
案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起案件不予受,结束了
案件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根《
议定书》第二条,
一申诉不予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根《
议定书》第二条规定宣布,
申诉不予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会
52个指控案件不予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会宣布根《
议定书》第二条规定,
申诉不予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布不予受,因为那是成员国
本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
此,根
《
议定书》第二条,
指控不予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论该请求不予受
,也不
其采取
何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
此,委员会得出结论认为,根
《
议定书》第二条,
项指控不予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证
,因此应不予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会裁定,根《
议定书》第二条,
一指控不予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根《
议定书》第二条,
提交人以第十四条第1和第2款为
提出的申诉不予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否受
问题提出
何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,根
《
议定书》第三条应宣布
申诉不予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
受害者的要求往往不予受
,要么就是把他们作为罪犯处
,而不是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
,委员会认为,对
案可采取同样不予受
的处
。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
,法院对失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为,根据《任择
定书》第二条,对这项申诉不予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗案件不予受、并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗案件不予受,并结束对这些案件的审
。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起案件不予受,结束了对这些案件的审
。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
,根据《任择
定书》第二条,对这一申诉不予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
,根据《任择
定书》第二条规定宣布,对申诉不予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会对52个指控案件不予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
,委员会宣布根据《任择
定书》第二条规定,对这些申诉不予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布不予受,
为那
成员国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据,根据《任择
定书》第二条,对这些指控不予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论对该请求不予受,也不对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据,委员会得出结论认为,根据《任择
定书》第二条,对这项指控不予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,
应不予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
,委员会裁定,根据《任择
定书》第二条,对这一指控不予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
,根据《任择
定书》第二条,对提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国不予合作,至今未对可否受问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为原
,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择
定书》第三条应宣布对申诉不予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对受害者的要求往往不予受,要么就
把他们作为罪犯处
,而不
给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委认为,对此案可采取同样
予受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态受到损害提出索赔的予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委宣布38宗案件
予受
、并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委宣布26宗案件
予受
,并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委宣布13起案件
予受
,结束了对这些案件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,对这一申诉予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,对申诉予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事
对52个指控案件
予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉
予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布予受
,因为那是成
国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议定书》第二条,对这些指控予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委作出结论对该请
予受
,也
对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,委得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,对这项指控
予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,因此应予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委裁定,根据《任择议定书》第二条,对这一指控
予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二条,对提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国予合作,至今未对可否受
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布对申诉
予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对受害者的往往
予受
,
么就是把他们作为罪犯处
,而
是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会认为,此
取同样不予受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择议定书》第二,
项申诉不予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗件不予受
、并结束
些
件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗件不予受
,并结束
些
件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起件不予受
,结束了
些
件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二,
一申诉不予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二规定宣布,
申诉不予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会
52个指控
件不予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二规定,
些申诉不予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布不予受,因为那是成员国
本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议定书》第二,
些指控不予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论该请求不予受
,也不
其
取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二,
项指控不予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应不予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二,
一指控不予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第二,
提交人以第十四
第1和第2款为据提出的申诉不予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国不予合作,至今未否受
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容不取
一事实无关,根据《任择议定书》第三
应宣布
申诉不予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
受害者的要求往往不予受
,要么就是把他们作为罪犯处
,而不是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会认为,对此案可采取予受
的处置。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态受到损害提出索赔的要求予受
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择议》
二条,对这项申诉
予受
。
Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布38宗案件予受
、并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布26宗案件予受
,并结束对这些案件的审议。
Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.
委员会还宣布13起案件予受
,结束了对这些案件的审议。
Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议》
二条,对这一申诉
予受
。
En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议》
二条规
宣布,对申诉
予受
。
Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.
事会对52个指控案件
予受
。
En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会宣布根据《任择议》
二条规
,对这些申诉
予受
。
L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).
其中一起宣布予受
,因为那是成员国对本身的指控(哥斯达黎加)。
Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议》
二条,对这些指控
予受
。
La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.
委员会作出结论对该请求予受
,也
对其采取任何进一步行动。
Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,委员会得出结论认为,根据《任择议》
二条,对这项指控
予受
。
L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.
缔约国因此认为,提交人对这方面的声称没有提供充分证据,因此应予受
。
Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,委员会裁,根据《任择议
》
二条,对这一指控
予受
。
En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议》
二条,对提交人以
十四条
1和
2款为据提出的申诉
予受
。
Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.
它关切地注意到缔约国予合作,至今未对可否受
问题提出任何看法。
Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择议
》
三条应宣布对申诉
予受
。
Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.
对受害者的要求往往予受
,要么就是把他们作为罪犯处
,而
是给予保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。