法语助手
  • 关闭
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形寒风屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨寒风,他又恢复他那种固有信心,苏主希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在寒风中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在寒风中停留超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造凤眼、高颧骨、须发稀少,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在寒风怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是着单薄裙子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、高颧发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

是二月份,可是必须穿着单薄的裙子中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩危险中,修士们只能阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,怒吼!这是一个可怜的国家中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既雨雪和寒风的入侵,又让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又他那种固有的信心,苏主成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在份,可必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢他那种固有的信心,苏功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散曾经的留

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着刺骨的寒风,他又恢复了他种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨,他又恢复了他那固有信心,苏主了成功希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,