法语助手
  • 关闭
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有一股,使共同责复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

次,收缩两翼,瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪和

La froide bise sifflait.

呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的主了成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有一股,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

们感到国际关系中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必单薄的裙子在寒风中摆姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的主了成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有一股,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着刺骨的寒风,他又恢复有的信心,苏主成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散曾经的留恋。

Le nord est un vent froid.

北风是一寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的

Le nord est un vent froid.

风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿单薄的裙子在寒风姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风暴雨,将小镇笼罩在危险,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们脸。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有一股,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。

Le nord est un vent froid.

北风一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

们感到国际关系中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到制。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽寒风,没有雾、雪和冰霜。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在二月必须穿着单薄裙子在寒风中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这一个国家在寒风怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,