En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富豪和世界第110位富豪。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富豪和世界第110位富豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波富豪进出口贸易有成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万富翁,发现有三位富豪重新夺回了亿万富翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财富逾十亿美元的富豪多数是靠继承遗产而致富的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级富翁”自杀风潮的原因,这些富豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿泊
富豪
酒{天津}有
成立于2004年10月,
生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富豪阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋院想必是早年间镇上富豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对富豪也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半富豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个行会的成员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨
和杰夫·斯科尔等富豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万富豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民
会得到戈马和卢旺达富豪的支持和赞助,这些富豪包括戈马市一些矿产品出口
的所有人以及北基伍全国保卫人民
会控制地区的
地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34和世界第110
。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
需要更多这样
人,而不是那么多剥削
老板和
。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新亿万
翁,发现有三
重新夺回了亿万
翁
身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》一份调研报告显示,法国个人财
逾十亿美元
大多数是靠继承遗产而致
。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国媒体开始寻找一股奇怪
“超级
翁”自杀风潮
原因,这些
身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地
于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着大批拥护者,这款苹果手机不只是一款面向
阶级
奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼高屋大院想必是早年间镇上
旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色旧上海男人,真正
和谐
一分子。
需要更多这样
人,而不是那么多剥削
老板和
。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对也同样适用。通过接受罚款来多生孩子
权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查离开
其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统
刻板,卫生系统
缺乏监控,强有力法律框架
缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人具体情况虽然不同,不过他们都是有钱
,他们都是那个大行
成员,都是
得把手插到裤子口袋就
教金币清脆地响
,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对企业家
大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等
,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争成功将构成对共同
压迫者——千万
家庭
统治精英——
有力打击,因此是符合美国大多数人民
利益
。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大叛逃者
面谈了解到,全国保卫人民大
得到戈马和卢旺达
支持和赞助,这些
包括戈马市一些矿产品出口公司
所有人以及北基伍全国保卫人民大
控制地区
大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位豪和世界第110位
豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波豪进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万,发现有三位
豪重新夺回了亿万
的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的份调研报告显示,法国个人财
逾十亿美元的
豪大多数是靠继承遗产而致
的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找股奇怪的“超
”自杀风潮的原因,这些
豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大豪
酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是
款面向
豪阶
的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的分子。社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和
豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对豪也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马和卢旺达豪的支持和赞助,这些
豪包括戈马市
些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富豪和世界第110位富豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波富豪进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万富翁,发现有三位富豪重新夺回了亿万富翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财富逾十亿美元的富豪大多数是靠继承遗产而致富的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开一股奇怪的“超级富翁”自杀风潮的原因,
些富豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大富豪酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着大批的拥护,
苹果手机不只是一
面向富豪阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上富豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多
样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对富豪也同样适用。通过接受罚来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半富豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等富豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫——千万富豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大会叛逃的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马和卢旺达富豪的支持和赞助,
些富豪包括戈马市一些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富豪和世界第110位富豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波富豪进出口贸易有限立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万富翁,发现有三位富豪重新夺回了亿万富翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财富逾十亿美元的富豪多数是靠继承遗产而致富的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级富翁”自杀风潮的原因,这些富豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加尼泊
富豪
酒{天津}有限
立于2004年10月,
生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富豪阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋院想必是早年间镇上富豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对富豪也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半富豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个行会的
员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等富豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的功将构
对共同的压迫者——千万富豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国
多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民
会得到戈马和卢旺达富豪的支持和赞助,这些富豪包括戈马市一些矿产品出口
的所有人以及北基伍全国保卫人民
会控制地区的
地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富世界第110位富
。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波富进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板
富
。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们收录了38名
的亿万富翁,发现有三位富
夺回了亿万富翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财富逾十亿美元的富大多数是靠继承遗产而致富的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级富翁”自杀风潮的原因,这些富身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大富酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上富的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的会的一分子。
会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板
富
。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对富也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半富表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼
杰夫·斯科尔等富
,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万富家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团全国保卫人民大会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马
卢旺达富
的支持
赞助,这些富
包括戈马市一些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位豪和世界第110位
豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波豪进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,不是那么多剥削的老板和
豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万翁,发现有三位
豪重新夺回了亿万
翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的份调研报告显示,法国个人财
逾十亿美元的
豪大多数是靠继承遗产
的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找股奇怪的“超级
翁”自杀风潮的原因,这些
豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大豪
酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌直有着大批的拥护者,这
苹果手机不只是
向
豪阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里带望楼的高屋大院想必是早年间镇上
豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的分子。社会需要更多这样的人,
不是那么多剥削的老板和
豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对豪也同样适用。通过接受罚
来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,
有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大会叛逃者的谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马和卢旺达
豪的支持和赞助,这些
豪包括戈马市
些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位豪
世界第110位
豪。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波豪进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更这样的人,而不是那么
的老
豪。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万翁,发现有三位
豪重新夺回了亿万
翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财逾十亿美元的
豪大
数是靠继承遗产而致
的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级翁”自杀风潮的原因,这些
豪身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大豪
酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向豪阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上豪的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的谐社会的一分子。社会需要更
这样的人,而不是那么
的老
豪。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对豪也同样适用。通过接受罚款来
生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
半
豪表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻
,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的大规模支持来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼
杰夫·斯科尔等
豪,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万
豪家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大
数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团全国保卫人民大会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马
卢旺达
豪的支持
赞助,这些
豪包括戈马市一些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位和世界第110位
。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
宁波进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万翁,发现有三位
重新夺回了亿万
翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财逾十亿美元的
多数是靠继承遗产而致
的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级翁”自杀风潮的原因,这些
身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿温尼泊
酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果牌一直有着
批的拥护者,这款苹果手机不只是一款
向
阶级的奢侈
。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
带望楼的高屋
院想必是早年间镇上
的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个行会的成员,都是
得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等
,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国
多数人民的利益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民会叛逃者的
谈了解到,全国保卫人民
会得到戈马和卢旺达
的支持和赞助,这些
包括戈马市一些矿产
出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民
会控制地区的
地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.
2011年,他被评为美国第34位富和世界第110位富
。
Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.
富
进出口贸易有限公司成立于2004年。
Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新的亿万富翁,发现有三位富重新夺回了亿万富翁的身家。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财富逾十亿美元的富大多数是靠继承遗产而致富的。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级富翁”自杀风潮的原因,这些富身家几百万甚至数十亿。
Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.
加拿大温尼泊大富酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富阶级的奢侈品。
Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.
里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上富的旧宅。
Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.
这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多这样的人,而不是那么多剥削的老板和富。
La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.
另外,独生子女政策对富同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权
,
得越来越难以获得。
Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).
多半富表示在考虑移民(46%),其中有些人已经成功移民,而有些正在办理移民手续当中(14%)。
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富离开的其它原因中,我们
注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.
各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。
Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
如今,对社会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等富,确实并非巧合。
Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.
多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万富
家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的
益的。
Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.
通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马和卢旺达富的支持和赞助,这些富
包括戈马市一些矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。