法语助手
  • 关闭

密集性

添加到生词本

compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理和保护是一种知识活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域数据显示因特网与外国直接投资之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争列部队发动了7000多次空打击、2500次海上打击炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,发展劳动业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争列部队发动了7000多次空打击、2500次海上打击炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本(虽然其燃料较小),因而会阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争全球经济环境,日益强调劳动出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源过程解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,期可据就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理复杂和资源存在着高度不确定,这种不确定至少会一直延续到开展了某些初步作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理复杂和资源存在着高度不确定,这种不确定至少会一直延续到开展了某些初步作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对下各方面活动付出极为重大社会代价和人类代价:资源和资源消耗业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展国家。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


crêve, Crèvecœur, crève-cœur, crève-la-faim, crever, crevette, crevettier, crh, cri, criaillement,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

议确认,环境行政管理和保护是一种知识密集活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委区域数据显密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员建议缔约国加大努力,发展劳动密集工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动密集出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite, cricket,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理和保护是一种知识密集动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域数据显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,发展劳动密集工业和提高农业部门产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),因而会阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动密集出口型产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作创造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面动付出极重大社会代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、物勘探、工业化捕鱼和农业产,开发态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


cricri, criée, crier, crier haro, crier ses conseils, crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

议确认,环境行政管理和保护是一种知识密集活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委区域数据显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员建议缔约国加大努力,发展劳动密集工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),因而阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动密集出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


crin, Crinalium, crinanite, crincrin, crinière, Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理和保护是一种知识密集活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,发展劳动密集工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),因而会阻吓潜户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动密集出口型生产,包括服务业,更要努力利成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采积木式逐步渐进方法,实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利劳力密集方法提高水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大社会代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


crispant, crispation, crispé, crisper, crispin, crispite, crispure, criss, crissement, crisser,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理和保护是一种知识密集,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域数据显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,展劳密集工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,能源供应和最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),因而会阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳密集出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作为造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座和通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活付出极为重大社会代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


cristallinité, cristallisabilité, cristallisable, cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理保护是一种知识密集活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域数据显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,发展劳动密集工业提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集较小),因而会阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争全球经济环境,日益强调劳动密集出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座通讯技术讲座,代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂资源密集存在着高度不确定,这种不确定至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂资源密集存在着高度不确定,这种不确定至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大社会代价人类代价:资源密集资源消耗工业、大型水坝其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


cristalloïde, cristalloluminescence, cristallomancie, cristallomètre, cristallométrie, cristallomycine, cristallophobie, cristallophyllien, cristallophyllienne, cristallophysique,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力设是资源密集

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是资源密集

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作密集,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

确认,环境行政管理和保护是一种知识密集活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委区域数据显示因特网密集与外国直接投资密集之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多空中打击、2500打击以及密集炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员缔约国加大努力,发展劳动密集工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多空中打击、2500打击以及密集炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具资本密集(虽然其燃料密集性较小),因而阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动密集出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强资本密集,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

与其进入资源密集过程以解决如何从整体改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些密集课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力密集服务则需要较少投资和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生资产,部分要靠利用劳力密集方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和资源密集存在着高度不确定性,这种不确定性至少一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识密集、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力资本公共投资情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大代价和人类代价:资源密集和资源消耗性工业、大型水坝和其他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判资源密集不当地影响那些仍然面临服务方面有限谈判资本问题发展中国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


critérium, Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,
compacité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.

能力建设是

La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.

INFOCAP管理结构是

Un regard sur l'activité des organes subsidiaires révèle des négociations plutôt intensives.

如果我们看一下附属机构工作,谈判确实生龙活虎。

La gestion et la protection de l'environnement requéraient un niveau de connaissances élevé et de solides compétences scientifiques et technologiques.

会议确认,环境行政管理和保护是一种知识活动,需要高度科学技术专长。

Les données concernant la région de la CEE font apparaître une corrélation positive entre l'intensité du recours à Internet et celle de l'IED.

关于欧洲经委会区域数据显示因特网与外国直接之间有正面关连。

Durant les 34 jours qu'a duré la guerre, les forces israéliennes ont mené plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes ainsi que des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及炮火轰炸。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser le développement d'industries à forte intensité de main-d'œuvre et accroître la productivité dans le secteur agricole.

委员会建议缔约国加大努力,发展劳动工业和提高农业部门生产力。

Durant les 34 jours qu'a duré cette guerre, les forces israéliennes ont lancé plus de 7 000 attaques aériennes et 2 500 attaques maritimes, tout en procédant à des bombardements à l'artillerie lourde.

在34天战争中,以色列部队发动了7000多次空中打击、2500次海上打击以及炮火轰炸。

Dans le même temps, les technologies innovantes de fourniture d'énergie et d'utilisation finale sont souvent plus gourmandes en investissements (bien qu'elles consomment moins de combustibles) que les technologies conventionnelles, ce qui peut décourager des utilisateurs potentiels.

与此同时,与传统技术相比,创新能源供应和最终用途技术往往更具(燃料性较小),因而会阻吓潜在用户。

L'environnement économique mondial extrêmement compétitif, qui met l'accent sur la production à l'exportation dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, y compris dans les services, a conduit à rechercher une main-d'œuvre acceptant une rémunération aussi faible que possible.

竞争性强全球经济环境,日益强调劳动出口型生产,包括服务业,更要努力利用成本最低劳力。

Ainsi, pour être rentables, de nombreux projets dans les industries extractives exigent beaucoup de capitaux; les gouvernements doivent donc envisager la création d'emplois au premier chef sous forme d'emplois indirects découlant des effets d'entraînement en amont en en aval.

例如,为了获利,采掘业许多项目具有很强,这意味着政府需要把后向和前向关联作为创造就业主要途径,侧重于间接就业机会。

L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.

进入过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。

Des cours intensifs, tels que les journées d'études annuelles sur le commerce international et celles sur les nouvelles technologies de la communication donnent aux représentants des bases à partir desquelles ils peuvent suivre des formations plus poussées sur des thèmes particulièrement importants.

一些课程,例如国际贸易讲座和新通讯技术讲座,向代表们提供了一个场所,以期可据以就特别重要主题进行较广泛培训。

Toutefois, la création de services logiciels personnalisés exige parfois une main-d'œuvre extrêmement qualifiée, alors que des services bon marché et à forte intensité de main-d'œuvre comme les centres d'appels, le traitement des données ou l'appui logistique aux entreprises internationales exigent relativement peu d'investissements et de formation.

但开发定制软件服务可能需要高技术劳力,而通信中心、数据处理或向国际公司提供支助服务等廉价劳力服务则需要较少和培训。

Pour que les pauvres puissent disposer de ressources en eau, il y a lieu, d'une part, de redistribuer les capitaux investis dans l'agriculture irriguée et, d'autre part, d'encourager des modes d'exploitation à forte intensité de main-d'oeuvre en vue de faire un meilleur usage de l'eau.

改善对穷人供水,部分要靠重新分配由水而产生产,部分要靠利用劳力方法提高用水效能奖励措施。

Un des avantages d'une méthode de calcul fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure la complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计酬法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Un des avantages d'une méthode fondée sur le temps passé est que, souvent, il est difficile d'évaluer au début de la procédure le degré de complexité d'une administration particulière et les moyens qu'elle nécessitera, du moins tant que certains travaux préliminaires n'ont pas été exécutés.

按时间计算方法一个优点是,往往在一开始时对于某一特定管理工作复杂性和存在着高度不确定性,这种不确定性至少会一直延续到开展了某些初步工作时为止。

Compte tenu de la nécessité de maîtriser la technologie et de favoriser l'intégration progressive des économies nationales au marché mondial, les pouvoirs publics doivent faire preuve de prévoyance et investir dans la mise en valeur, sous tous ses aspects, du capital humain, qui représente le potentiel de croissance économique d'un pays.

从同样长远角度来看,早有定论是,随着技术变得更具知识、各国经济日益融入世界市场,对全面提高人力公共情况大致决定了一个国家增长潜力。

Elles supportent en effet démesurément les coûts sociaux et humains des industries extractives et consommatrices de ressources, des grands barrages et autres travaux d'infrastructure, du déboisement et des plantations, de la bioprospection, de la pêche et de l'agriculture de type industriel et aussi parfois de l'écotourisme et des projets de conservation imposés.

土著人民对以下各方面活动付出极为重大社会代价和人类代价:源消耗性工业、大型水坝和他基础设施项目、伐木业、种植园、生物勘探、工业化捕鱼和农业生产,开发生态旅游业以及强加环境保护项目。

Certains pays en développement ont estimé que cette approche n'était pas entièrement compatible avec les principes et l'architecture de l'AGCS et que les nombreuses ressources qu'exigent les négociations plurilatérales pèsent de manière disproportionnée sur des pays en développement qui ne disposent encore que de compétences limitées en matière de négociation sur les services.

某些发展中国家感到,这一方针并不完全符合《服务总协定》原则和框架,而且多重谈判不当地影响那些仍面临服务方面有限谈判本问题发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 密集性 的法语例句

用户正在搜索


crocéine, croc-en-jambe, crocétine, croche, croche-pied, crocher, crochet, crochet de Braun, crochetage, crocheter,

相似单词


密集的人口, 密集的人群, 密集的一群, 密集轰炸, 密集型轰炸, 密集性, 密件, 密接和应, 密里萨香草, 密料,