法语助手
  • 关闭
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,的时候似乎仍回荡著当年的音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一尖叫划破了

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的中跳砰砰有

Le silence récent est étouffant.

沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,一片中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩的世界上,每天都出现这种的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存和思想 焦急关注 冥冥走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说西方沉默和是金(或者至少也是块铅吧),那么中国的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,夜的与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你都市喧嚣之中享受一隅,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心寂静中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的一片寂静中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩的世界上,每天都出现这种寂静无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说西方沉默和寂静是金(或者至少也是块铅吧),那么中国的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存寂静中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,夜的寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心寂静砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,一片寂静瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩的世界上,每天都出现这种寂静无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说西方沉默和寂静是金(或者至少也是块铅吧),那么的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存寂静遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,夜的寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你都市喧嚣之享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

在~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

财富过剩的世界上,天都在出寂静无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说在西方沉默和寂静是金(或者至少也是块铅吧),那么在中国的氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存在在寂静中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破黑夜的寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,在夜的寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

在~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫决,敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

个财富过剩的世界上,每天都在出现寂静无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说在西方沉默和寂静是金(或者至少也是块铅吧),那么在中国的个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存在在寂静中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破黑夜的寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿寂静与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

每个人,我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,在夜的寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

在~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,在的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱就请他煎鱼罢。”但是,四周一片,吓犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说在西方沉默和是金(或者至少也是块铅吧),那么在中国的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他的权利受到无视,他的存在在中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,在夜的与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围寂静,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,离去,却也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心寂静中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是群面容憔悴的脆弱的雕像,寂静中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩的世界上,每天都出现这种寂静无声的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说西方沉默和寂静是金(或者至少也是块铅吧),那么中国的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存寂静中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,夜的寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你都市喧嚣之中享受寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

~的深夜里
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,的时候似乎仍回荡著当年的音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一尖叫划破了

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的中跳砰砰有

Le silence récent est étouffant.

沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,一片中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩的世界上,每天都出现这种的悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存和思想 焦急关注 冥冥走向 阴暗大境的脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说西方沉默和是金(或者至少也是块铅吧),那么中国的这个氛围里,沉默的价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于与繁茂的草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我的骄傲,夜的与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你都市喧嚣之中享受一隅,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,
jì jìng
silencieux; calme; tranquille; paisible; serein



silencieux
calme
tranquille
paisible
serein

在~
dans la sérénité de la nuit


其他参考解释:
calme et silence
grand silence
silence profond
silence
solitude

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱寂静、自由与命定。

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,在寂静时候似乎仍回荡著当年声音。

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我神呀,我是否被寂静淹没?

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要?"欧叶妮问。她心在寂静中跳砰砰有声。

Le silence récent est étouffant.

最近寂静沉默令人窒息。

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴脆弱雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。寂静无声。

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境脚步。

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说在西方沉默和寂静是金(或者至少也是),那么在中国这个氛围里,沉默价值会小多。

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者是酷刑,往往还有死亡,他们权利受到无视,他们存在在寂静中遭到漠视。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

平安无事,只是偶尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑寂静

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴踪影,神奇力量仍然隐匿于寂静与繁茂草木之中。

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于每个人,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我骄傲,在寂静与孤独里。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融美好情趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寂静 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


寄予深切的同情, 寄予希望的人或物, 寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道,