法语助手
  • 关闭

宽敞的

添加到生词本

spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确具备基基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林和宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

克将为此目的免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林和宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目的免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞房空间而大批移郊区时代一去不复返了。尽管房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


dissoudre, dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

典,有大片森林和宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目的免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林和宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目的免费提供宽敞办公楼、工人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人工程设计控制系统,让您在中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在”,约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适环境中审案这事实本身应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮环境,为出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林和宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉此目的免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

政府还主动他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提法庭总体率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


distomus, distordre, distors, Distorsio, distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

候车大台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

三点钟,大批观众已经涌进了这座马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

驶室具有极佳视野,可全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目的免费提供办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

前没有学校地方,他们孩子现在可学校去上课,并由公司提供书本校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、街道、学校、商店基本医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所及适于校园活动开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个新监狱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


dithionique, dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确具备基基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,
spacieux, se
vaste
spacietux, se
large
ample www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里高铁。

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片宽敞步道。

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉克将为此目免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动为他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭将在宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事应提高法庭总体效率。

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书和校服。

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,克尔巴贾尔镇确具备基基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基医疗设施。

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞而且有风格商店。

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人为了更宽敞住房空间而大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年将增加1万人。

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,为作出上乘模具打下基础。

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在又移交给中乍特派团。

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因而该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,而且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽敞的 的法语例句

用户正在搜索


dix-neuf, dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau,

相似单词


宽舱飞机, 宽槽, 宽铲, 宽场, 宽敞, 宽敞的, 宽敞的房间, 宽敞的前厅或过道, 宽敞的厅堂, 宽敞地,