C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这容错过的机会。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
过有
点可以肯定的
,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会容错过的盛会,她也将毫
犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为
必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为
需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础
。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础
。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础
。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
动,例如空中业务、医疗
送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,
已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这一个不
的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不有一点可以肯定的
,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不
的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不
的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这一个不容错
机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统,将
求有坚实而容错
基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需
有
靠而容错
基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需
有
靠而容错
基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不有一点
以肯定
,周末皇家马德里和巴萨罗那
对决
不容错
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
向总部以外
每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需
容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需有容错
通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不容错
盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽
能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个靠和容错
信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,
成为一个必
和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这
经成为一个需
长期考虑
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上想告诉全
界上
会
一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
海想告诉全
海
博会
一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这一个不
错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集存放和管理的系统,将要求有坚
错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集存放和管理的系统需要有可靠
错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集存放和管理的系统需要有可靠
错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不
错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空业
、医疗后送、调度和运输管理,需要有
错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不
错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财
处等领域的业
。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服
断的情况下继续或重新开展业
,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚、
错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行
断时,能够继续或重新启动业
,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设
。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设
。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设
。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的,周末皇家马德里和巴萨罗那的对决
不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设
。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,
已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这一个不容
过
机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统,将要求有坚实而容
础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有可靠而容
础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有可靠而容
础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定,周末皇家马德里和巴萨罗那
对决
不容
过
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外每个办事处提供资源来
管系统生产运作所需
容
磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会一个不容
过
盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容信通技术
础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容信通技术
础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。