C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过机会。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有可靠而容错
设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统,将要求有坚实而容错
设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有可靠而容错
设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定是,周末皇
马德里和巴萨罗那
对决是不容错过
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需
容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
勤活动,例如空中业务、医疗
、
度和运输管理,需要有容错
通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错信通技术
设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错信通技术
设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管统需要有可靠而容错
基础设
。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管统,将要求有坚实而容错
基础设
。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管统需要有可靠而容错
基础设
。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定是,周末皇
马德里和巴萨罗那
对决是不容错过
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外每个办事处提供资源来购买综管
统生产运作所需
容错磁盘存储设
。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
活动,例如空中业务、医疗
送、调度和运输管
,需要有容错
通讯
统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错数据通讯
统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错信通技术基础设
,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错信通技术基础设
,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的是,周末皇马德里和巴萨罗那的对决是不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可的是,周末皇
马德里和巴
的对决是不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
个不容错过的机
。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
些集中存放和管理的系统需要有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有点可以肯定的
,周末皇
马德里和巴萨罗那的对决
不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博个不容错过的盛
,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为
个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,
已经成为
个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有
容错
基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统,将要求有坚实
容错
基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理系统需要有
容错
基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点肯定
是,周末皇
马德里和巴萨罗那
对决是不容错过
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需
容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传
吸引尽
能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错数据通讯系统,
支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个和容错
信通技术基础设施,
便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错信通技术基础设施,
便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑
因素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的需要有可靠而容错的基础
。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的,
要求有坚实而容错的基础
。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和管理的需要有可靠而容错的基础
。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的是,周末皇马德里和巴萨罗那的对决是不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管生产运作所需的容错磁盘存
。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需要有容错的通讯。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过的盛会,她也毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中存放和系统需要有可靠而容错
基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中存放和系统,将要求有坚实而容错
基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中存放和系统需要有可靠而容错
基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定是,周末皇
马德里和巴萨罗那
对决是不容错过
。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外每个办事处提供资源来购买综
系统生产运作所需
容错磁盘存储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
动,例如空中业务、医疗
送、调度和运输
,需要有容错
通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多
人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域
业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断
情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期
考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容错过的机会。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui nécessitera une infrastructure solide à tolérance de pannes.
这些集中放和管理的系统需
有可靠而容错的基础设施。
Il s'agit de systèmes qui seront hébergés et gérés de façon centrale, ce qui exigera une infrastructure robuste à tolérance de pannes.
这些集中放和管理的系统,将
有坚实而容错的基础设施。
Ces systèmes, qui seront donc hébergés dans un même lieu et gérés de façon centralisée, exigeront une infrastructure robuste et à tolérance de pannes.
这些集中放和管理的系统需
有可靠而容错的基础设施。
Une chose est sûre : le classico entre le Real Madrid et le Barça du week-end prochain est à ne manquer sous aucun prétexte.
不过有一点可以肯定的是,周末皇马德里和巴萨罗那的对决是不容错过的。
Des ressources sont fournies à chacun des bureaux extérieurs pour qu'ils achètent un système de stockage à disques insensible aux défaillances pour les opérations du SIG.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错储设施。
Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.
后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度和运输管理,需有容错的通讯系统。
Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.
上海想告诉全世界上海世博会是一个不容错过的盛会,她也将毫不犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。
Des systèmes de communication des données efficaces et capables de tolérer des pannes sont déployés afin d'appuyer les opérations dans des domaines tels que les questions financières, l'éducation, la santé et la fiscalité.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。
Il est devenu impératif de doter celle-ci d'une infrastructure solide à tolérance de pannes pour pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必和长期的考虑。
Il est devenu impératif de doter l'Organisation d'une infrastructure robuste à tolérance de pannes afin de pouvoir poursuivre ou reprendre les opérations en cas de catastrophe naturelle, de catastrophe causée par l'homme ou de problème technique.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需长期考虑的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。