法语助手
  • 关闭
jiā fǎ
1. (家长统治本家或本族人的一套法) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (家长责打家人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆人社会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教进行的培训包括由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家长统治家或的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家长责打家的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆社会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教育方案进行的培由初等法官和高等法官参与的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家长统治本家或本族的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家长责打家的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调查了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

社会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教育方案进行的培训包括由初等法官和高等法官的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建长统治本或本族一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建长责打用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,官学院最近举办了法-西班牙反恐怖主义修班,法和西班牙专门法官和调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆社会干预和究中心认为,官学院应当在相关进修课程中纳入关于反歧视法律课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照官学院教育方案进行培训包括由初等法官和高等法官参与关于洗钱罪讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家长统治本家或本族人法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家长责打家人用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆人社会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关进修课程中纳入关于反歧视法律课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教育方案进训包括由初等法官和高等法官参与关于洗钱罪讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家长统治本家或本族的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家长责打家的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教育方案进行的培训包括由初等法官和高等法官与的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义和拘留法官业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家本家或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家责打家人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国西班牙专门法调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆人社会干预究中心认为,国家法学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法学院教育方案进行的培训包括由初等法高等法参与的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法学院在法继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义拘留法业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建家长统治本家或本一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建家长责打家用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆社会干预和究中心认为,国家法官学院应当在相关进修课程中纳入关于反歧视法律课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国家法官学院教育方案进行括由初等法官和高等法官参与关于洗钱罪讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门,举办关于恐怖主义和拘留法官业务修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,
jiā fǎ
1. (封建治本或本族人的一套法度) la discipline interne exercée par le chef d'un ménage féodal
2. (封建责打人的用具) une machine pour punir les enfants ou les agents dans un ménage féodal

Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.

例如,国学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义修班,法国西班牙专门法调查员参与了该修班。

Le RCRISS a mentionné que dans sa proposition, le programme de formation permanente des magistrats de l'Institut national de la magistrature inclurait des cours sur la législation antidiscrimination.

罗姆人社会干预究中心认为,国学院应当在相关的进修课程中纳入关于反歧视法律的课程。

En ce qui concerne le Ministère de la justice, et dans le cadre du programme d'éducation de l'École nationale de magistrature, la formation comporte des séminaires sur le blanchiment de capitaux auxquels participent les juges doyens et les juges moins anciens.

在司法部,按照国学院教育方案进行的培训包括由初等法等法参与的关于洗钱罪的讨论会。

Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.

最后,国学院在法继续教育框架下提供专门培训,举办关于恐怖主义拘留法业务的修班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家法 的法语例句

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访, 家风, 家父, 家鸽,