法语助手
  • 关闭

家族观念

添加到生词本

esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚的渊源,证明这种关系的通常是一种家族词汇,甚至是一种原始的神话,说明群成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常是:语言,特定区域,习俗,,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪的条款方面,在制定关于家庭暴力、配额制和定型的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深源,证明这种关系通常是一种家族词汇,甚至是一种原始神话,说明群成员有着共同祖先,由最初一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来人类学用以定义族裔群标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪条款方面,在制定关于家庭额制和定型观念特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚的渊源,证明这种系的通常一种家族词汇,一种原始的神话,说明群成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》于名誉犯罪的条款方面,在制定于家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔家族或民族有着深厚的渊源,证明这种关系的通常是一种家族词汇,甚至是一种原始的神话,说明群成员有着共同的最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个和社者认为彼此属于同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪的条款方面,在制定关于家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚的渊源,证明这种系的通常一种家族词汇,一种原始的神话,说明群成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》于名誉犯罪的条款方面,在制定于家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚渊源,证明这种关系通常是一种家族词汇,甚至是一种原始神话,说明群成员有着祖先,由最初一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来人类学用以定义族裔群标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,一个祖先和社会参与彼此属于一群意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪条款方面,在制定关于家庭暴力、配额制和定型观念特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条规定,该条可黎巴嫩人对于精神家族归属,承每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

裔与或民有着深厚的渊源,证明这种关系的通常是一种,甚至是一种原始的神话,说明群成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义裔群的标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关犯罪的条款方面,在制定关家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对精神的归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚的渊源,证明这关系的通常是一家族词汇,甚至是一的神话,说明群成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

《刑法典》关于名誉犯罪的条款方面,制定关于家庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,因可能于《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对于精神家族的归属,承认每个家庭拥有自治权以及个人状况方面的立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与或民族有着深厚的渊源,系的通常是一种词汇,甚至是一种原始的神话,说成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇或一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群的标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属同一群的意识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》名誉犯罪的条款方面,在制定庭暴力、配额制和定型观念的特定法律方面均缺乏进展,原因可能在《宪法》第9条的规定,该条认可黎巴嫩人对精神的归属,承认每个庭拥有自治权以及在个人状况方面的立法和裁决权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,
esprit de famille

Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.

族裔与家族或民族有着深厚渊源,证明这种关系通常是一种家族词汇,甚至是一种原始明群成员有着共同祖先,由最初一对夫妇或一个英雄繁衍下来人类学用以定义族裔群标准通常是:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参与者认为彼此属于同一群识。

Le manque de progrès dans l'amendement des dispositions du Code pénal sur l'honneur, ou dans l'adoption de lois spécifiques dans des domaines tels que la violence au sein de la famille, les quotas et les stéréotypes peut être imputé à l'article 9 de la Constitution, qui confirme l'affiliation des Libanais aux familles spirituelles et reconnaît l'autonomie de chacune de ces familles et son droit à légiférer et à se prononcer à titre exclusif sur les questions relatives au statut des personnes.

在修订《刑法典》关于名誉犯罪条款方面,在制定关于家庭暴力、配额制和定型观念特定法律方面均缺乏进展,原因可能在于《宪法》第9条规定,该条认可黎巴嫩人对于精家族归属,承认每个家庭拥有自治权以及在个人状况方面立法和裁决权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家族观念 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念, 家族良性慢性天疱疮, 家族性的, 家族性甘氨酸尿症, 家族性共济失调,