法语助手
  • 关闭
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司在13年之内也成立了一家子公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

睛,忘记身边已经围成一圈吃饭那两家子

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其公司设在南非商人,是Greater 控股公司家子公司Greater 钻石公司(利比里亚)董事长/首席执官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国家子公司获得了处理石油溢漏情况所需技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国公司Bayer公司总部设在德国家子公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路家子公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银KHD Humboldt家子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子雍容大度她说道:“我们用感恩态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠报告,原定给SOCEBO运作600 000美元启动资金被钻石采购办公室代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权动联合企业”另一家子公司。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司在13年之内也成立了公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成圈吃饭那两

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是个其公司设在南非商人,是Greater 控股公司公司Greater 钻石公司(利比里亚)董事长/首官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国公司获得了处理石油溢漏情况所需技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国公司Bayer公司总部设在德国公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社分析,本阿里可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校利比亚,那里已经宣称准备好接待这

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银向KHD Humboldt公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久点,和主人同在座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯胖“姑娘”,拉着显出他那种世雍容大度向她说道:“我们用感恩态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

小组也到可靠报告,原定给SOCEBO运作600 000美元启动资金被钻石采购办公室代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权动联合企业”公司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司13年之内也成立了一家子公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两家子

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其公司设南非的商人,是Greater 控股公司的一家子公司Greater 钻石公司(利比里亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通的一家子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

公司Bayer公司总部设的一家子公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被速铁路的一家子公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的一家子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以门外装做彼此陌生,而家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

伯爵来解决问题了。他转身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000元的启动资金被钻石采购办公室的代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权行动联合企业”的另一家子公司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司13年之内也成立了一家子公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两家子

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其公司设的商人,是Greater 控股公司的一家子公司Greater 钻石公司(利比里亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过美国的一家子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国公司Bayer公司总部设德国的一家子公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的一家子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以门外装做彼此陌生,而家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子一座壁炉跟烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办公室的代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权行动联合企业”的另一家子公司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

在13年之内也成立了一

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其设在南非的商人,是Greater 控股的一Greater 钻石(利比亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国的一获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国Bayer总部设在德国的一H.C. Starck购了鹰翼所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那已经宣称准备好接待这一

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的一即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在家却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一同在一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办室的代表“矿产实业”挪用了,该是“进出口——主权行动联合企业”的另一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司在13年之内也成立了一家子公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两家子

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其公司设在南非的商人,是Greater 控股公司的一家子公司Greater 钻石公司(利比里亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国的一家子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国公司Bayer公司总部设在德国的一家子公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产的15%钶钽矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高路的一家子公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的一家子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办公室的代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权行动联合企业”的另一家子公司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

在13年之内也成立了一

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其设在南非的商人,是Greater 控股的一Greater 钻石(利比里亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国的一获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国Bayer设在德国的一H.C. Starck购了鹰翼所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路事件这个案例中,有许多列车员,其中是妇女,被韩国高速铁路的一招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的一即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一同在一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世弟的雍容度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办室的代表“矿产实业”挪用了,该是“进出口——主权行动联合企业”的另一

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

司在13年之内也成立了司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭上眼睛,忘记身边已经围成圈吃饭的那两

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是个其司设在南非的商人,是Greater 控股司的司Greater 钻石司(利比里亚)的董事长/首席执行官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国的司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国司Bayer司总部设在德国的司H.C. Starck购了司所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,本阿里可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央银行向KHD Humboldt的司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久点,和主人同在座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办室的代表“矿产实业司”挪用了,该司是“进出口司——主权行动联合企业”的另司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,
jiāzi
famille ;
foyer

La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.

公司在13年之内也成立了一家子公司。

Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.

他闭,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两家子

L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.

尼科·谢费尔是一个其公司设在南非的商人,是Greater 控股公司的一家子公司Greater 钻石公司(利比里亚)的董事长/首席执官。

Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.

Saudi Aramco还通过在美国的一家子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。

H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.

跨国公司Bayer公司总部设在德国的一家子公司H.C. Starck购了鹰翼公司所生产的15%钶钽铁矿石。

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。

Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.

根据路透社的分析,本阿里一家可能因此很快离开达吉前往卡扎菲校的利比亚,那里已经宣称准备好接待这一家子

Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.

它还请中央KHD Humboldt的一家子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。

Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.

所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火了。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.

专家小组也到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办公室的代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权动联合企业”的另一家子公司。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 家子 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族, 家族的, 家族的旁系, 家族观念,