Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述审计委员会的某些审计结果。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述审计委员会的某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计员也进似的审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定审计和业绩审查办公室的内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起因分情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免表以供审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请审计委员会继续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议的回应和执情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现两
主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级的关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有审计的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,审计委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执审计和调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计员提供这方面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述审计委员会的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论详细的审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明审计委员会的评论意
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了审计委员会某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计员也进行了类似审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细103.02规定了审计和业绩审查办公室
内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有有
豁免表以供审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请审计委员会继续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现了两类主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已审计特派团
清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,审计委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行审计和调查能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计员供这方面
最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了审计委员会主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了审计委员会评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了审计委员会的某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计员也进行了似的审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室的内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免
审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请审计委员会继续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议的回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现了两主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级的关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已审计的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,审计委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行审计和调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计员提这方面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了审计委员会的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细的审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了审计委员会的评论意见。
声明:上例句、词性
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了委员会
某些
结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地员也进行了类似
。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了和业绩
查办公室
内部
职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有则
有提交豁免表以供
。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请委员会继续
查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对人建议
回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部司为此所做
努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划时发现了两类主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级关键
优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已特派团
清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行和调查
能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向员提供这方面
最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了委员会
主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了委员会
评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了委员会的某些
结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地员也进行了类似的
。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了和业绩
查办公室的内部
职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免表以供
。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请委员会继续
查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对人建议的回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部司为此所做的努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划时发现了两类主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级的关优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行和调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向员提供这方面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了委员会的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细的结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了委员会的评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了审计委员会的某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计员也进了类似的审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了审计业
审查办公室的内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起因分类况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免表以供审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委员会请审计委员会继续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议的回应况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现了两类主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处总部各级的关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已审计的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委员会相信,审计委员会将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅审计
调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计员提供这方面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了审计委员会的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细的审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了审计委员会的评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了审计委的某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计也进行了类似的审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室的内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免表以供审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委请审计委
续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对审计人建议的回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现了两类主要风险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各的关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已审计的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委相信,审计委
将
续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行审计和调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计提供这
面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了审计委的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细的审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了审计委的评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了员会的某些
结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地员也进行了类似的
。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了和业绩
查办公室的内部
职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有的则有提交豁免表以供
。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
员会请
员会继续
查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需要改善对人建议的回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部司为此所做的努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划时发现了两类主要风
。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
办事处和总部各级的关键
优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已的特派团的清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询员会相信,
员会将继续处
此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行和调查的能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向员提供这方面的最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了员会的主要建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细的结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘要说明了员会的评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文阐述了审计委某些审计结果。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计也进行了类似
审计。
Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.
财务细则103.02规定了审计和业绩审查办公室内部审计职责。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.
图3显示按审计问题起因分类情况。
Dans certains cas, les formulaires n'ont pas pu être soumis à vérification.
有则
有提交豁免表以供审计。
Il prie les commissaires aux comptes de suivre la question.
委请审计委
继续审查这一事项。
Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.
需改善对审计人建议
回应和执行情况。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做努力已经见到成效。
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
监督厅在规划审计时发现了两类险。
Gestion des priorités arrêtées en matière d'audit au niveau des bureaux et du siège.
管理办事处和总部各级关键审计优先事项。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一列有已审计特派团
清单。
L'UNESCO a institué des audits semestriels de l'application des principes et des règles antisexistes.
教科文组织规定每半年进行一次性别审计。
Il compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera de suivre la question.
咨询委相信,审计委
将继续处理此事。
La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie.
监督厅执行审计和调查能力将得到大大加强。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Des renseignements actualisés sur ce point seront régulièrement fournis aux Commissaires aux comptes.
将定期向审计提供这方面
最新资料。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 12.
下文第12段摘述了审计委建议。
Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 276.
第14段至276段讨论了详细审计结果。
On trouvera un récapitulatif des observations du Comité dans l'annexe II au présent chapitre.
本章附件二摘说明了审计委
评论意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。