Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不划生育,就叫他家破人亡。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是项重大目标,必须
划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
划生育的
个主要要求,是建立
个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
划生育和预
划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来划生育
在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的
项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
划生育可以减少意外怀孕、不安
堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭级,可以看到在生殖健康方面的投资和
划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要
划生育,让妇女避免因时间
算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是自愿
划生育这
项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,了
划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的
划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美完
支持自愿
划生育的原则,但认为“生殖健康”
词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了系列措施改善保健部门的整体状况,为此对
划生育地区的家庭医生和护士进
了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、家家庭保健中心、拉脱维亚
划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和
划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就孕药具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,建立一个提供必要
孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可
产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明
孕
品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女有实行计划生育的自由,
仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎有实行计划生育,
有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
实行计划生育,就叫他
破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的个主要要求,是建立
个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及规模的
项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾
和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”词无论如何
包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的
医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供
保健信息,保证
福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体成后果,这也说明避孕用品很难
。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育的自由,是否仍然对咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看在生殖
方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获
熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获
基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保范围内实行计划生育制度化是做
可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保
机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
促进中心、国家家庭保
中心、拉脱维亚计划生育及性
协会负责提供家庭保
信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就用避孕药具和
行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
行计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、
靠的
。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
行计划生育和预
计划外怀孕,每年
妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍用堕胎来
行计划生育
在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
行计划生育的机会是妇女
能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有行计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
行计划生育
以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,以看到在生殖健康方面的投资和
行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要
行计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就
降低孕
妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是行自愿计划生育这一项措施就
以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助
人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,
以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金妇保健战略有三个支柱:(a)
行计划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕
都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时
以获得基本和综合
科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中
以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内行计划生育制度化是做到
持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流
、与人工流
有关的服务或
用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一列措施改善保健部门的整体状况,为此对
行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子年龄
隔至少需3年
要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育重要性提高认识
方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具
长期、可靠
系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育机会是妇女可能控制其生育
隔及家庭规模
一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育自由,是否仍然对
询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖方面
投资和实行计划生育
妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女避免因时
计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练助产人员接生,同时辅
以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要
;(b) 所有孕产都获得熟练人员
照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费计划生育和
询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女权力并在生殖保
范围内实行计划生育制度化是做到可持续
关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生殖
”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保部门
整体状况,为此对实行计划生育地区
家庭医生和护士进行了培训,并为主要保
机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
促进中心、国家家庭保
中心、拉脱维亚计划生育及性
协会负责提供家庭保
信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间年龄间隔至少需3年
要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育重要性提高认识
案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具
长期、可靠
系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模
一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康投资和实行计划生育
妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要;(b) 所有孕产都获得熟练人员
照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续
关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门整体状况,为此对实行计划生育地区
家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生,也没有遵循孩子之间
龄间隔至少
3
要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生重要性提高认识
方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具
长期、可靠
系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生和预
计划外怀孕,每
可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生机会是妇女可能控制其生
间隔及家庭规模
一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面投资和实行计划生
妇女能够更好地照顾家庭和她们
己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生
,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行愿计划生
这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练
助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生,确保所有怀孕都是想要
;(b) 所有孕产都获得熟练人员
照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生率降低,实行了计划生
,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费
计划生
和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女权力并在生殖保健范围内实行计划生
制度化是做到可持续
关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持愿实行计划生
原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门整体状况,为此对实行计划生
地区
家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生
问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。