法语助手
  • 关闭
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬最近几年提高了,这是其行政和方案改革结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

16国家为实现其使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中所请求资源数额必须符合产出需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国作人员是重要资产,密切关系到本组

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级企业/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术展指数按研究与投资、人力资本和出口 衡量技术程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩大其影响并取得卓越,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于及其成员国来说并不新鲜。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这方法之

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中所请求资源数额必须符合产出实绩需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级企业实绩/竞争得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展投资、人资本和出口实绩 衡量技术发展程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩大其影响并取得卓越实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品问题办公室拟定《战略》执行计划相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

发组查明的16个国家为实现其实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国作人员是重要资产,密切关系到本组实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

件D还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩度是进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续进全组实绩指示数度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,