法语助手
  • 关闭

实力地位

添加到生词本

position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果能轻易获得小武器,就可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果轻易获得小武器,就有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

如,重返社会与和解工作必须从实力出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力,正在有力促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,通过和执与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须遵守阿富汗宪法的情况下进,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现社会中拥有实力地位,正有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将影响力和权力等方面占据与其社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于国和解议题,我们注意到阿富汗对话之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,通过和执行与《公约》有关的决也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现社会中拥有实力地位,正有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将影响力和权力等占据与其社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果能轻易获得小武可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,是说,男、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹放军中的地位依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和的塔利班分子谈判,但任何谈判都必在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的和主导决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有,正在有促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响和权等方面占据与其在社会中的总相称的

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国司与发展国家司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国司与发展国家司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,