法语助手
  • 关闭

实况广播

添加到生词本

émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广的目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广,让所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要信工程师以扩大实况广节目制作和广方面的现有工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名信工程师,以扩大实况广节目制作和广方面的现有工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团台在特派团第一天便开始实况广,转了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广广实况广

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广广实况广

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在实况广等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计的人们则经由视和台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语实况广,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广台下载和转

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过路传送资料,并向没有技术能力接收实况广广台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮台增加了广能力,推出了一项因特网实况广服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广外,还向伙伴广台及国家和国际网络转国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的实况广几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作广台和世界各地的通讯网络作出的安排,以卫星、子文件传输、短波和话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有实况视新闻广,这些广反映了所犯下的罪行的残酷性,论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播的目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广播所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台在特派团第一天便开始实况广播,转播了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广播,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广播,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广播欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生的事件,通常提在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广播节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广播结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了广播能力,推了一项因特网实况广播服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广播外,向伙伴广播电台及国家和国际网络转播国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电实况广播几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作广播电台和世界各地的通讯网络作的安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广播,这些广播反映了所犯下的罪行的残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播的目标地区是俄罗斯联邦和独立家联合体,覆盖从北欧到中亚的广地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正进行的这场战争,正通过实况广播,让所有人即时感受,不论他们生活什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台特派团第一天便开始实况广播,转播了全过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月来一直定广播电台广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月来一直定广播电台广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广播便能够第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广播,目前正进行讨论,将设莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广播欣赏了这些音乐会;全球各地数千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿的展开方案法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并必要时编写用于实况广播节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可实况广播结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还继续6种正式语文及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播电台15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日来,霍加皮电台增加了广播能力,推出了一项因特网实况广播服务及新的节目和专辑,讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

六种正式语文进行15分钟的实况广播外,还向伙伴广播电台及家和际网络转播家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电实况广播几乎即刻刊载联合的网址上,并通过与际、区域和各合作广播电台和世界各地的通讯网络作出的安排,卫星、电子文件传输、短波和电话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广播,这些广播反映了所犯下的罪行的残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助及救护车进入现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语的目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过,让所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大节目制作和方面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要名电信工程师,以扩大节目制作和方面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台在特派团第天便开始,转播了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来期在国家电台,包括

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来期在国家电台,包括

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供音像,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式现了数字化,可以在结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了能力,推出了项因特网服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的外,还向伙伴电台及国家和国际网络转播国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作电台和世界各地的通讯网络作出的安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括电视新闻,这些反映了所犯下的罪行的残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播的目标地区是俄罗斯联邦和独联合体,覆盖从北欧到中亚的广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广播,让所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台在特派团第一天便开始实况广播,转播了全过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在广播电台广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在广播电台广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广播,以便能够在第1室观看圆的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广播,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐,另有240万人透过网络实况广播欣赏了这些音乐;全球各地数以千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广播节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广播结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了广播能力,推出了一项因特网实况广播服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广播外,还向伙伴广播电台及际网络转播元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电实况广播几乎即刻刊载在联合的网址上,并通过与际、区域和各合作广播电台和世界各地的通讯网络作出的安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广播,这些广播反映了所犯下的罪行的残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播的目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广播,让所有人即时感受,不他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台在特派团第一天便开始实况广播,转播了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广播,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广播,目前正在进行讨在莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广播欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广播节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广播结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了广播能力,推出了一项因特网实况广播服务以及新的节目和专辑,以讨政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广播外,还向伙伴广播电台及国家和国际网络转播国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电实况广播几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作广播电台和世界各地的通讯网络作出的安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广播,这些广播反映了所犯下的罪行的残酷性,无是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天在进行这场战争,实况广播,让所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大实况广播节目制作和广播方面现有无线电工程人员编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,以扩大实况广播节目制作和广播方面现有无线电工程人员编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利派团无线电台在派团第一天便开始实况广播,转播了全国渡政府就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播电台广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高代价,滞缓整个秘书处工作业务,在实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装监视器和(或)屏幕,提供实况音像广播,以便能够在第1会议室观看圆桌会议进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文实况广播,目前在进行讨论,将设在莫斯科“MAYAK”电台加入俄罗斯之音成功伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透网络实况广播欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大展开方案以法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生事件,常提出在其它媒体听不到观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广播节目文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广播结束数分钟后,瞬时上载因网,供伙伴广播电台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了广播能力,推出了一项因实况广播服务以及新节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种式语文进行15分钟实况广播外,还向伙伴广播电台及国家和国际网络转播国家元首和政府首脑发言、报道、采访、辩论和其它活动简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们无线电实况广播几乎即刻刊载在联合国网址上,并与国际、区域和各国合作广播电台和世界各地讯网络作出安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广播,这些广播反映了所犯下罪行残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民政策、烧毁被摧毁建筑废墟中所掩埋尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广的目标区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的广大区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广,让所有人即时感受,不论他们生活在什

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要电信工程师以扩大实况广节目制作和广面的现有无线电工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名电信工程师,以扩大实况广节目制作和广面的现有无线电工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团无线电台在特派团第一天便开始实况广,转了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广电台广,包括实况广

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广电台广,包括实况广

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟缓或停滞不前都有很高的代价,滞缓整个秘书处的工作业务,在实况广要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和(或)屏幕,提供实况音像广,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”电台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广欣赏了这些音乐会;全球各数以千计的人们则经由电视和无线电台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开案以法语和英语实况广,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广节目继续从联合国角度每日报道世界各发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职干事将就各种来源的文字和音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广电台下载和转

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过电话线路传送资料,并向没有技术能力接收实况广广电台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮电台增加了广能力,推出了一项因特网实况广服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广外,还向伙伴广电台及国家和国际网络转国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的无线电实况广几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作广电台和世界各的通讯网络作出的安排,以卫星、电子文件传输、短波和电话传输的式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况电视新闻广,这些广反映了所犯下的罪行的残酷性,无论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,或阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,
émission en direct 法 语助 手

La région cible pour le programme en direct en langue russe est la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants.

俄语实况广播的目标地区是俄罗斯联邦和独立国家联合体,覆盖从北欧到中亚的广大地区。

La guerre qui fait rage aujourd'hui est vécue en temps réel et en direct par toutes les populations, où qu'elles se trouvent.

今天正在进行的这场战争,正通过实况广播,让所有人即时感受,不论他们生活在什么地方。

L'ingénieur des télécommunications complète le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要信工程师以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有工程人员的编制。

L'ingénieur des télécommunications complèterait le personnel technique de la station radio et contribue à la production et à la diffusion des émissions en direct.

需要一名信工程师,以扩大实况广播节目制作和广播方面的现有工程人员的编制。

Radio MINUL a commencé à diffuser des émissions en direct dès le premier jour et a couvert la cérémonie d'entrée en fonctions du Gouvernement national de transition.

联利特派团台在特派团第一天便开始实况广播,转播了全国过渡政府的就职典礼。

J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播广播,包括实况广播

J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.

我希望们已经知道,白俄罗斯反对派领导人许多月以来一直定期在国家广播广播,包括实况广播

Les lenteurs et les pannes sont coûteuses, et elles ralentissent le travail du Secrétariat en général; elles sont même intolérables dans certains domaines critiques, par exemple la transmission d'émissions à diffuser.

反应迟滞不前都有很高的代价,滞整个秘书处的工作业务,在实况广播等重要部门,这种作法更是不能容忍。

Des dispositions sont prises pour permettre de suivre les travaux des tables rondes dans la salle de conférence 1, où des écrans spéciaux seront installés en vue d'une retransmission en direct.

还做出安排,安装特别的监视器和()屏幕,提供实况音像广播,以便能够在第1会议室观看圆桌会议的进行情况。

Par exemple, dans le cas des émissions en russe, des pourparlers sont en cours avec une radio moscovite, « Mayak », pour compléter le partenariat très fécond déjà forgé avec la Voix de la Russie.

举例说,关于俄文的实况广播,目前正在进行讨论,将设在莫斯科的“MAYAK”台加入俄罗斯之音的成功的伙伴关系行列。

Au total, 100 000 personnes ont assisté à ces concerts, 2,4 millions les ont suivi en temps réel sur Internet et des milliers d'autres les ont suivis à la radio et à la télévision dans le monde entier.

共计有十万人出席了这些音乐会,另有240万人透过网络实况广播欣赏了这些音乐会;全球各地数以千计的人们则经由视和台欣赏了这些音乐会。

À l'affiche du programme de lancement, qui était diffusé en direct en français et en anglais, figurait notamment Mme Kim Phuc Phan Thi dont la photo, enfant, avait ému le monde entier et caractérisé la guerre du Viet Nam.

加拿大的展开方案以法语和英语实况广播,主要人物是Kim Phuc Phan Thi女士,这位女士童年的形象引起世界注意并且决定了越战。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地发生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音节目节选进行研究,协助节目制作,并在必要时编写用于实况广播节目的文字材料。

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了数字化,可以在实况广播结束数分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播台下载和转播。

Le Département continue également de diffuser des informations par téléphone dans les six langues officielles, ainsi qu'en kiswahili et en portugais, et d'envoyer des programmes préenregistrés en 15 langues dans les stations qui ne peuvent pas recevoir d'émissions en direct.

新闻部还在继续以6种正式语文以及斯瓦希里语和葡萄牙语通过路传送资料,并向没有技术能力接收实况广播广播台以15种语文发送录制节目。

Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes.

9月17日以来,霍加皮台增加了广播能力,推出了一项因特网实况广播服务以及新的节目和专辑,以讨论政治、社会、经济、妇女和青年问题。

Outre des émissions en direct de 15 minutes dans les six langues officielles, des déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, des rapports spéciaux, des interviews, des résumés de débats et d'autres activités ont été transmis aux stations de radiodiffusion partenaires, ainsi qu'à des réseaux nationaux et internationaux.

除以六种正式语文进行15分钟的实况广播外,还向伙伴广播台及国家和国际网络转播国家元首和政府首脑的发言、特别报道、采访、辩论和其它活动的简况。

Nos émissions de radio en direct sont disponibles presque instantanément sur le site Web de l'ONU, et sont diffusées grâce à des accords avec des stations partenaires internationales, nationales et régionales et par l'intermédiaire de réseaux de communication dans le monde entier via satellite, transfert de fichier électronique, ondes courtes et lignes de téléphone.

我们的实况广播几乎即刻刊载在联合国的网址上,并通过与国际、区域和各国合作广播台和世界各地的通讯网络作出的安排,以卫星、子文件传输、短波和话传输的方式分发。

Troisièmement, le rapport n'a pas tenu compte des journaux télévisés retransmis sur place qui ont reflété la sauvagerie des crimes commis, tant la démolition des bâtiments, la politique visant à affamer la population palestinienne, l'incinération des corps ensevelis sous les décombres des bâtiments détruits ou l'obstacle à l'acheminement des secours médicaux et humanitaires et à l'accès des ambulances aux lieux.

第三,报告没有包括实况视新闻广播,这些广播反映了所犯下的罪行的残酷性,论是摧毁建筑、蓄意饿死巴勒斯坦人民的政策、烧毁被摧毁建筑的废墟中所掩埋的尸体,阻碍医疗和人道主义援助以及救护车进入现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况广播 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


实矩阵, 实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比,