L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳之间有航海船定期地航行。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可赔区没有商业存在,但从运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区的定
业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有海船
期地
。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共输安排不同的是,班轮按公开的时间表
,
期停靠港口,而不论是否
载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海公司的索赔,小
第三份报告中的调查结果,即,如果
公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮
输(
期
),并且经营驶往或来自可赔区的
班业务,可符合第9号决
第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自
赔区的定班业务,
第9号决定第11段的要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(
期航行),并且经营驶往或来自可赔区的
班业务,可符合
9号
11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同是,班轮按公开
时间表航行,定期停
,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公赔,小组运用第三份报告中
调查结果,即,如果航运公
虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区
定班业务,可符合第9号决定第11段
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非共运输安排不同
是,班轮按
时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运司
索赔,小组运用第三份
调查结果,即,如果航运
司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区
定班业务,可符合第9号决定第11段
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然可赔区没有商业存
,但从事班轮运输(定期航行),并且
往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索,
运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可
区没有商业存在,但从事班轮运输(
航行),并且经营驶往或来自可
区的
班业务,可符合第9号决
第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为乌拉圭与马尔维纳斯群岛之
有
海船定期地
行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时表
行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果运公司虽然
可赔区没有商业
,
从事班轮运输(定期
行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。