L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生事故或罹患职业病,可领取上述补助金;养老金、丧
能力保障金或死亡抚恤金则在退休、丧
能力和死亡这些法
事由出现时予以返还本金及
收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基金会主持的评价的质量和收益行元评价,并通过关于儿童基金会评价职能的两年
报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损的价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预
收入、合同
和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明
或年度收益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入损索赔,总计53,669,603.00美元,这类损
界
为要求赔偿的企业在正常情况下能本应
获得的收益、收入或
款等资金的损
,但不包括在某项合同或一系列合同上预
获得的资金和在企业现有应收帐款方面预
获得的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助;养老
、丧失劳动能力保障
或死亡抚恤
退休、丧失劳动能力和死亡这些法定事由出现时予以返还本
及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基会主持的评
的质量和收益定期进行元评
,
过关于儿童基
会评
职能的两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失的值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预期收入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或年度收益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿的企业正常情况下能本应定期获得的收益、收入或进款等资
的损失,但不包括
某项合同或一系列合同上预期获得的资
和
企业现有应收帐款方面预期获得的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益保险或者一个老
基
从24岁之后
1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助;养老
、
劳动能力保障
或死亡抚恤
则在退休、
劳动能力和死亡这些法定事由出现时予以返还本
及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基会主持
评价
质量和收益定期进行元评价,并通过关于儿童基
会评价职能
期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同
预期收入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或
度收益
会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入损索赔,总计53,669,603.00美元,这类损
界定为要求赔偿
企业在正常情况下能本应定期获得
收益、收入或进款等资
损
,但不包括在某项合同或一系列合同上预期获得
资
和在企业现有应收帐款方面预期获得
资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助;养老
、丧失劳动能力保障
或死亡抚恤
则在退休、丧失劳动能力和死亡这些法定事由
予以返还本
及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童主持的评价的质量和收益定期进行元评价,并通过关于儿童
评价职能的两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失的价值,从而得等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预期收入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或年度收益的
计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提商业收入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿的企业在正常情况下能本应定期获得的收益、收入或进款等资
的损失,但不包括在某项合同或一系列合同上预期获得的资
和在企业
有应收帐款方面预期获得的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期保险或者一个老年基金从24岁之后
1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上补助金;养老金、丧失劳动能力保障金或死亡抚恤金则在退休、丧失劳动能力和死亡这些法定事由出现时予以返还本金及
定期
。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基金会主持评价
质量和
定期进行元评价,并通过关于儿童基金会评价职能
两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人
,
明合同
预期
入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或年度
会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿
企业在正常情况下能本应定期获得
、
入或进款等资金
损失,但不包括在某项合同或一系
合同上预期获得
资金和在企业现有应
帐款方面预期获得
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故罹患职业病,可领取上述补助金;养老金、丧失劳动能力保障金
抚恤金则在退休、丧失劳动能力和
这些法定事由出现时予以返还本金及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对基金会主持的评价的质量和收益定期进行元评价,并通过关
基金会评价职能的两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失的价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预期收入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期年度收益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿的企业在正常情况下能本应定期获得的收益、收入进款等资金的损失,但不包括在某项合同
一系列合同上预期获得的资金和在企业现有应收帐款方面预期获得的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助金;养老金、丧劳动能力保障金或死亡抚恤金则在退休、丧
劳动能力和死亡这些法定事由出现时予
返还本金及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基金会主持的评价的质量和收益定期进行元评价,并通过关于儿童基金会评价职能的两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合的价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合
的预期收入、合
期和
支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或年度收益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入索赔,总计53,669,603.00美元,这类
界定为要求赔偿的企业在正常情况下能本应定期获得的收益、收入或进款等资金的
,但不包括在某项合
或一系列合
上预期获得的资金和在企业现有应收帐款方面预期获得的资金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
益的保险或者一个老年基
从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助;养老
、丧失劳动能力保障
或死亡抚恤
则在退休、丧失劳动能力和死亡这些法
事由出现时予以返还
益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基会主持的评价的质量和
益
进行元评价,并通过关于儿童基
会评价职能的两年
报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失的价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预入、合同
和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明
或年度
益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界
为要求赔偿的企业在正常情况下能
应
获得的
益、
入或进款等资
的损失,但不包括在某项合同或一系列合同上预
获得的资
和在企业现有应
帐款方面预
获得的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基从24岁之后的1月1日可以开始。
Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès.
如发生劳动事故或罹患职业病,可领取上述补助;养老
、丧失劳动能力保障
或死亡抚
在退休、丧失劳动能力和死亡这些法定事由出现时予以返还本
及
定期收益。
Il procède périodiquement à des méta-évaluations de la qualité et de l'usage des évaluations parrainées par l'UNICEF et en communique les conclusions à la direction et au Conseil d'administration par le biais du rapport biennal sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF.
对儿童基会主持的评价的质量和收益定期进行元评价,
关于儿童基
会评价职能的两年期报告,与高级管理层和执行局分享结论报告。
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
为证明合同损失的价值,从而得出等级分,索赔人得提供证人陈述,列明合同的预期收入、合同期和开支细目、管理帐目、财务帐目、利润预测和表明定期或年度收益的会计报告。
Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.
第六批有119名索赔人提出商业收入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿的企业在正常情况下能本应定期获得的收益、收入或进款等资的损失,但不包括在某项合同或一系列合同上预期获得的资
和在企业现有应收帐款方面预期获得的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。