法语助手
  • 关闭
dìng xià
(指定、确定或规定) fixer; décider
fixer la date de la soirée
定下晚会日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他消息之后, 我才开始定下心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此作息, 并定下一个一起去图书馆约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大作家是不会限制在语法学家定下条条框框中

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问索瓦•菲永总理已为此定下基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长言为本届大会定下了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解是稳定下来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳定下来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳定下来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳定下来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳定下来,从那时以来保持相对平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目设想和设计符合展帐户定下标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

开场言为我们审议定下了基调,确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们言还为本次辩论定下基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里局势,包括军事局势在某种程度上稳定下来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品滥用现象已经稳定下来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚定,定下惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样村子定下命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指、确或规) fixer; décider
fixer la date de la soirée
下晚会的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

的作息, 并一个一起去图书馆的约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大会了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

,有些情况获得了解决,至少是来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观济趋势在整个索马里已来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符合展帐户的标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

他的开场言为我们的审议了基调,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难不是为封闭区内象Jubara村那样的村子的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指、确或规) fixer; décider
fixer la date de la soirée
晚会的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并一个一起去图书馆的约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大会

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

此,有些情况获得了解决,至少是稳来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符合展帐户的标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

他的开场言为我们的审议,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样的村子的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(、确或规) fixer; décider
fixer la date de la soirée
下晚会的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

给自己个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得的消息之后, 我才开始心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并一个一起去图书馆的约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大会了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符合展帐户

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

的开场言为我们的审议了基调,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,们的言还为本次辩论基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样的村子的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指定、确定或规定) fixer; décider
fixer la date de la soirée
定下晚会日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

到获得他消息之后, 我才开始定下心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此作息, 并定下一个一起去图书馆约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大作家是不会限制在语法学家定下条条框框中

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长言为本届大会定下了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳定下来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳定下来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳定下来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳定下来,从那时以来保持相静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目设想和设计符合展帐户定下标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

开场言为我们审议定下了基调,确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们言还为本次辩论定下基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里局势,包括军事局势在某种程度上稳定下来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品滥用现象已经稳定下来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚决定,定下惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样村子定下命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指定、确定或规定) fixer; décider
fixer la date de la soirée
定下晚会日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他消息之后, 我才开始定下心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此作息, 并定下一个一起去图书馆约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大作家是不会限制在语法学家定下条条框框中

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

,正在萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长言为本届大会定下了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经在整个索马里已经稳定下来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

一旦稳定下来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳定下来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

于5月稳定下来,从那时以来保持相对平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目设想和设计符合展帐户定下标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

开场言为我们审议定下了基调,确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们言还为本次辩论定下基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里,包括军事局在某种程度定下来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品滥用现象已经稳定下来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚决定,定下惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样村子定下命运吗?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指定、确定或规定) fixer; décider
fixer la date de la soirée
定下晚会的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并定下起去图书馆的约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家定下的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大会定下了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整索马里已经稳定下来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势旦稳定下来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

说,瑙鲁今天已经稳定下来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳定下来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符合展帐户定下的标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

他的开场言为我们的审议定下了基调,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论定下基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳定下来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑移开,使它稳定下来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳定下来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决定,定下的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样的村子定下的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指、确或规) fixer; décider
fixer la date de la soirée
的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并一个一起去图书馆的约.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不限制在语法学家的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•永总理已为此基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

·南秘书长的言为本届大了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符合展帐户的标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

他的开场言为我们的审议了基调,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样的村子的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,
dìng xià
(指、确或规) fixer; décider
fixer la date de la soirée
会的日期

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己个规矩:永不放弃。

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始心来。

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并一个一起去图书馆的约会.

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家的条条框框中的。

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此基调。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大会了基调。

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳来。

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳来。

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳来,便应开始早期恢复活动。

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳来。

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳来,从那时以来保持相对的平静但是仍然很紧张。

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目的设想和设计符帐户的标准。

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

他的开场言为我们的审议了基调,的确值得称颂。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论基调。

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳来了。

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳来。

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳来。

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,成毒品的滥用现象已经稳来。

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚的决的惩罚必须执行。

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样的村子的命运吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定下 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗,