法语助手
  • 关闭
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查的决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下照的陈述,说是个代理人把从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

被拘留的时间不长,因为陪来的的男朋友给移民些钱,换取的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上发布条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命位负责儿童权利事务的意见调查,并组建个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即家外国公司被某国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交对调查的决定提出诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者的可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

.沃特森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权利事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查的决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈最近一次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权利事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确拒绝寻求庇护者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规任命一位负责儿童权利事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个法官举办一系列讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留时间不长,因为陪我一起来男朋友给移民一些钱,换取我自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她网上发布一条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一次发表年度报告,其中列举各种形式对妇女歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”“E.L.A.”恐怖团伙案件地方检察官、案件审问法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘102名监狱进行执法人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权利事务意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案反常现象,即一家外国公司被某一国没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充法官工作,政府恢复制度,目是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”“E.L.A.”恐怖团伙案件地方检察官、案件审问法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还对150名进行实施内部规章制度培训、对60名检察官警察进行即决审讯程序方面培训,对200名法官、警察医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查的决提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉产品诉

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确拒绝庇护者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业决

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规任命一位负责儿童权利事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查的决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到近一次发表的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检、案件审问和法实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检、案件审问和法实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检和警进行即决审讯程序方面的培训,对200名法、警和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,海稳定团同合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交的决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者的申请,申请可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询也发挥重要的停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上发布一条公告,称为发展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会也获得追加资源,以便提高问题的重

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一次发表的年度报告,其中列举各种形式妇女的

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动新招聘的102名监狱进行执法和群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权利事务的意见,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还150名治安进行实施内部规章制度的培训、60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,200名法官、警察和医务员进行法证查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定团同联合国开发计划署(开发署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,
guānliǎo
résoudre qch. en public

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民提供法律培训。

9 L'auteur a contesté la décision de l'enquêteur.

9 提交人对调查的决定提出申诉。

L'examinateur des brevets a accueilli les revendications relatives au procédé, mais a rejeté celles relatives au produit.

专利审查同意程序诉求,但否决产品诉求。

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定拒绝寻求庇护者的申请,申请人可向难民上诉委员会提出上诉。

L'agent a enregistré ma déclaration de perte de passeport et j'ai déposé qu'un agent m'avait recrutée aux Philippines.

移民记下我丢失护照的陈述,我说是一个代理人把我从菲律宾招聘来的。

À titre temporaire, des juges de paix ont été nommés et affectés dans chacun des districts.

作为一个临时解决办法,每个区都任命并部署治安

Une série d'ateliers a été organisée à l'intention des magistrats et des juges de paix de tous les 15 comtés.

特派团为所有15个州的治安法官和治安举办一系列的讲习班。

Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.

咨询重要的调停作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性的。

Je ne suis pas restée en prison pendant longtemps parce que mon ami, qui m'avait accompagnée, a payé l'agent pour me libérer.

我被拘留的时间不长,因为陪我一起来的我的男朋友给移民一些钱,换取我的自由。

Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.

艾玛.沃特森在她的网上一条公告,称为展演艺事业决定休学。

Le médiateur chargé des questions d'égalité a également reçu des ressources supplémentaires pour reprendre plus activement la question de la discrimination dans les salaires.

平等机会调查也获得追加资源,以便提高对薪酬歧视问题的重视。

À la page 10 du rapport, l'Espagne fait référence au dernier rapport annuel du Médiateur, qui définit diverses formes de discrimination contre les femmes.

在报告第10页上,西班牙谈到督察最近一的年度报告,其中列举各种形式对妇女的歧视。

En Grèce, les procureurs, les magistrats instructeurs et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire (ELA) ».

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

Dans l'intervalle, l'ONUCI a dispensé à 102 nouveaux agents des services pénitentiaires une formation dans les domaines de l'application des lois et de l'action antiémeutes au cours de la période considérée.

同时,在报告所述期间,联科行动对新招聘的102名监狱进行执法和人群控制培训。

Tel que stipulé dans la Convention, il a nommé un médiateur pour les droits des enfants et a créé une Commission nationale chargée de mettre en œuvre son plan national d'action.

马其顿已经按照《公约》规定任命一位负责儿童权利事务的意见调查,并组建一个国家委员会实施国家行动计划。

M. Jessup a souligné que cette affaire, dans laquelle une société étrangère a été détruite par un acte de confiscation d'un État étranger suivi d'une dissolution dans son propre État, était une anomalie.

杰索普法强调此案的反常现象,即一家外国公司被某一国的没收行为所摧毁,从而导致后来又在基本国境内解散。

Le rétablissement du système des juges de paix par le Gouvernement, afin de compléter le travail des magistrats, a pour but de remédier aux graves pénuries de personnel dans le système judiciaire.

为补充治安法官的工作,政府恢复治安制度,目的是解决司法系统人员严重缺乏问题。

En Grèce, les procureurs, les magistrats chargés d'enquêtes et les juges bénéficient de mesures de protection lorsque les affaires concernent les groupes terroristes « Organisation du 17 novembre » et « Lutte Révolutionnaire Populaire » (ELA).

在希腊,已为“11月17日”和“E.L.A.”恐怖团伙案件的地方检察官、案件审问和法官实施保护措施。

La Mission a formé 150 juges de paix à l'application des règles et réglementations internes, 60 procureurs et policiers à la procédure sommaire et 200 juges, policiers et membres du personnel médical aux investigations médico-légales.

稳定团还对150名治安进行实施内部规章制度的培训、对60名检察官和警察进行即决审讯程序方面的培训,对200名法官、警察和医务人员进行法证调查培训。

Afin d'aider à améliorer les pratiques judiciaires, la MINUSTAH, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres acteurs, a commencé un programme de formation des juges de paix dans diverses régions du pays.

为协助改进司法实践,联海稳定团同联合国开计划署(开署)等行为体合作,在该国各地启动治安培训方案。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官了 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


官阶, 官居极品, 官爵, 官军, 官老爷, 官了, 官吏, 官吏的, 官僚, 官僚的,