法语助手
  • 关闭

宗教教义

添加到生词本

doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主分子违反所有,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基团体冲突更加严

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事的务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名诉诸暴力是对各主要的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主分子违反所有,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了种没有神没有,是种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只种神圣不可侵犯,只有被授以人才听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作,但在每项决定中,人良知仍然起到最终

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名诉诸暴力是对各主要基本歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不接受,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,表示深深的遗憾,只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

此,那些企图利用宗教和文化暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有,其中包括他们自己援引的条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今奉的和从事的行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深,以名义诉诸暴力是对各主要基本的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现类福祉和全世的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的,实际是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有,其中包括他们自己援引的条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今奉的和从事的行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深,以名义诉诸暴力是对各主要基本的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主分子违反所有,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯,只有被授以人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人良知仍然起到最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名诉诸暴力是对各主要基本歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,