Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗
、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼政
分离的国家,但尊重不同的宗
。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯群众的宗
自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会
一
公开文明社会,接受所有宗
,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗的权利
绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗方面,天主
最大的宗
,有23.8%的居民
奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利正在进行不同宗
间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的念
将培养成员的宗
作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和宗不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗、受
育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗罗马天主
,据报道,该地区80%以上的人口
奉此
。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的宗
。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
仰可包括
仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的
仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯群众的
仰自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接受所有
仰,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变仰的权利是绝对的,不应受到任
。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
仰方面,天主
是最大的
,有23.8%的居民
奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的念是将培养成员的
仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在仰问题上,任
人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和仰不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、仰、受
育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要仰是罗马天主
,据报道,该地区80%以上的人口
奉此
。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗信仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族主
化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚个政
分离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗
信仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯群众的宗
信仰自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会
一个公开
明社会,接受所有宗
信仰,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗信仰的权利
绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗信仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,天主
大的宗
,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗信仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗信仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的信念将培养成员的宗
信仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗信仰问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和宗信仰不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗信仰、受
育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗信仰
罗马天主
,据报道,该地区80%以上的人口信奉此
。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主不分国界,不分族裔、种族
宗
信仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的宗
信仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗信仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗信仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗教信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯群众的宗教信仰自由和风俗
。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
一个公开文明
,接受所有宗教信仰,
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教信仰的权利绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教最大的宗教,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教信仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老的信念
将培养成员的宗教信仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗教信仰问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和宗教信仰不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗教信仰、受教育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰罗马天主教,据报道,该地区80%以上的人口信奉此教。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的宗教信仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗教信仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信可包括宗教信
、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离的家,但尊重不同的宗教信
。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦选择其他宗教信
。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
政府还尊重和保护穆斯
群众的宗教信
自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接受所有宗教信
,巴
宪法保障
。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教信的权利是绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
家和实体的宪法禁止基于宗教信
的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信方面,天主教是最大的宗教,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的口没有宗教信
。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教信间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美长老会的信念是将培养成员的宗教信
作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗教信问题上,任何
不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因种不同和宗教信
不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗教信、受教育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信是罗马天主教,据报道,该地区80%以上的
口信奉此教。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分界,不分族裔、种族或宗教信
。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说家法律并不保障基于宗教信
的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗教信的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
仰可包括
仰、政治、
族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的
仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯群众的
仰自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接受所有
仰,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
仰方面,天主
是最大的
,有23.8%的
奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的念是将培养成员的
仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在仰问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和仰不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、仰、受
育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要仰是罗马天主
,据报道,该地区80%以上的人口
奉此
。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗教信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重同的宗教信仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最,
有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府尊重和保护穆斯
群众的宗教信仰自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接
所有宗教信仰,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教信仰的权利是绝对的,到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教是最大的宗教,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行同宗教信仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的信念是将培养成员的宗教信仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗教信仰问题上,任何人该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种同和宗教信仰
同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗教信仰、教育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰是罗马天主教,据报道,该地区80%以上的人口信奉此教。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义分国界,
分族裔、种族或宗教信仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律承认基于宗教信仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信仰。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗教信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但重不同的宗教信仰。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政重和
护穆斯
群众的宗教信仰自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接受所有宗教信仰,巴
宪法
人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教信仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教是最大的宗教,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教信仰间的对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的信念是将培养成员的宗教信仰作为其关注问题的核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗教信仰问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和宗教信仰不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗教信仰、受教育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰是罗马天主教,据报道,该地区80%以上的人口信奉此教。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗教信仰的依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们宗教
。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、
治、民族主义或文化价值和态度。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个教分离
国家,但尊重不同
宗教
。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%科特迪瓦人选择其他宗教
。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国府还尊重和保护穆斯
群众
宗教
自由和风俗习惯。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴社会是一个公开文明社会,接受所有宗教
,巴
宪法保障人人平等。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教权利是绝对
,不应受到任何限制。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体宪法禁止基于宗教
歧视。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教方面,天主教是最大
宗教,有23.8%
民
奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%人口没有宗教
。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教间
对话。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会念是将培养成员
宗教
作为其关注问题
核心。
Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.
例如,在宗教问题上,任何人不应该期望获得一致性。
Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
它们因人种不同和宗教不同而各异。
La géographie, les croyances religieuses, le niveau d'instruction et l'âge influencent l'utilisation des contraceptifs.
地域、宗教、受教育程度和年龄往往影响采取避孕措施。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教是罗马天主教,据报道,该地区80%以上
人口
奉此教。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据是宗教
。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教出于良心拒服兵役
权利。
Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.
法律不承认基于宗教依良心拒服兵役权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。