Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是一段完完的阶段。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是一段完完的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是一个完完的政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是完完的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏一种完完的政治意愿,
愿意采取立场,而采取立场并
意味着支持一方或另一方,而是站在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这一学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关明当作有条件解
明撤回,就此而言,是完完
的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个完完
的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是段完完全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是个完完全全的政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是完完全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图种完完全全的政治意愿,
愿意采取立
,而采取立
意味着支持
方或另
方,而是站在国际法
边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此而言,是完完全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的
个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为
个完完全全的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成一段完完全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
一个完完全全的政治问
,
只
第六感觉,也
战术上的问
。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于种情况,没有什么委婉的说法:
完完全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它企图隐藏一种完完全全的政治意愿,
愿意采取立场,
采取立场并
意味着支持一方或另一方,
站在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对一学派假设制订准则草案;特别
,
际上属于将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此
言,
完完全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个完完全全的委员会,最好
经济及社会理事会的附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是一段完完全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
是一个完完全全的政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
种情况,没有什么委婉的说法:
是完完全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏一种完完全全的政治意愿,愿意采取立场,而采取立场并
意味着支持一方或另一方,而是站在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似一学派假设制订准则草案;特别是,
实际上属
将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此而言,是完完全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由
大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个完完全全的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成一段完完全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
一个完完全全的政治问题,
只
第六感觉,也
战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于种情况,没有什么委婉的说法:
完完全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它企图隐藏一种完完全全的政治意愿,
愿意采取立场,
采取立场并
意味着支持一方或另一方,
在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对一学派假设制订准则草案;特别
,
实际上属于将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此
言,
完完全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个完完全全的委员会,最好
经济及社会理事会的附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是段完完
负面
阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是个完完
政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上
问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉说法:这是完完
职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏种完完
政治意愿,
愿意采取立场,而采取立场并
意味着支持
另
,而是站在国际法
边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此而言,是完完
撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心工作,并同意为重振该委员会
任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完
职司委员会,
成为大会
附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会
个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它
作用。 因此,它应当可成为
个完完
委员会,最好是经济及社会理事会
附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是一段负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是一个的政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏一种的政治意愿,
愿意采取立场,而采取立场并
意味着支持一方或另一方,而是站在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这一学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关声当作有条件解释性声
,就此而言,是
的
。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个
的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是段
全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是全全的政治问题,而
只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏种
全全的政治意愿,
愿意采取立场,而采取立场并
意味着支持
方或另
方,而是站在国际法
边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关
作有条件解释性
撤回,就此而言,是
全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充分支持人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被
作经济及社会理事会的
常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应
可成为
全全的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, on enseigne l'histoire coloniale comme une histoire uniquement négative.
现在教学中把殖民地历史说成是一段完完全全负面的阶段。
C'est quelque chose de très politique, évidemment, et pas seulement du flair et de la tactique.
这是一个完完全全的政治问题,而只是第六感觉,也
是战术上的问题。
Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.
对于这种情况,没有什么委婉的说法:这是完完全全的失职。
Ou plutôt, elle est une tentative de dissimuler une volonté politique d'adopter une position qui ne penche vers aucune des deux parties mais se réclame du droit international.
它是企图隐藏一种完完全全的政治意愿,愿意采取立场,而采取立场并
意味着
一方或另一方,而是站在国际法一边。
Il n'est dès lors sans doute pas utile de consacrer un projet de directive à cette hypothèse d'école, d'autant moins que ceci reviendrait, en réalité, à retirer la déclaration en cause en tant que déclaration interprétative conditionnelle et, à cet égard, il s'agirait donc d'un retrait pur et simple à cet égard.
由此可见,似无需针对这一学派假设制订准则草案;特别是,这实际上属于将有关声明当作有条件解释性声明撤回,就此而言,是完完全全的撤回。
La Croatie appuie pleinement les travaux de la Commission et du Centre et souscrit aux arguments avancés en faveur d'une revitalisation du mandat et du statut de la Commission en la transformant en commission technique à part entière du Conseil économique et social ou en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, faisant rapport au Conseil économique et social.
克罗地亚充人类住区委员会和人类住区中心的工作,并同意为重振该委员会的任务和地位、将其转变为经济及社会理事会完完全全的职司委员会,或成为大会的附属机构,向经济及社会理事会报告。
Toutefois, comme l'Assemblée générale n'a pas défini le statut de cette commission, cette dernière est considérée comme un comité permanent du Conseil économique et social bien que la Conférence Habitat II lui ait conféré un rôle accru; il serait donc souhaitable qu'elle devienne une commission à part entière, de préférence un organe subsidiaire du Conseil économique et social.
过,由于大会没有确定其地位,它只被当作经济及社会理事会的一个常务委员会——尽管第二次联合国人类住区会议(人居二)增强了它的作用。 因此,它应当可成为一个完完全全的委员会,最好是经济及社会理事会的附属机构。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。