法语助手
  • 关闭

完全反应

添加到生词本

réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问不行法)插上线后完全,什也没有显示.按任何键都没.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后完全是过度、超出分寸

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议完全不能令人满意

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意见》最初完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出完全是狡辩,是毫根据

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够完全不符合事实

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险危机做出完全可以将这种不作为视为违索赔人减轻损害责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要作出完全不同,要大大扩大规模,从而在支持国家和社区对当前和未来人道主义危机作出多部门能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家迟缓或者不全面,甚至完全没有

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目,我们按照框架协议规定,在一月内完全冻结石墨慢化堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出关于成立一全球粮食危机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致,使联合国系统能够找到一有效和切实可行解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不法)插上线后完全反应,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后反应完全是过度、超出分寸

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议反应完全不能令人满意

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意见》最初反应完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么以色列是卫权或对恐怖主义为作出反应完全是狡辩,是毫根据

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够反应完全不符合

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和反应完全是两回

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险危机做出反应完全可以将这种不作为视为违反索赔人减轻损害责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全不同反应,要么大大扩大反应规模,从而在支持国家和社区对当前和未来人道主义危机作出多部门反应能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理会欢迎有关国家政府作出积极反应完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者不全面,甚至完全没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目,我们按照框架协议规定,在一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国政首长协调理会(政协调会)作出关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致反应联合国系统能够找到一个有效和切解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全的,什么也没有显示.按任何键都没.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后的完全是过度的、超出分寸的。

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议的完全不能令人满意的。

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙的《咨询意见》的最初完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出完全是狡辩,是毫根据的。

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够的完全不符合事实的。

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内的以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为的完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险的危机做出完全可以将这种不作为视为违索赔人减轻损害的责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全不同的,要么大大扩大模,从而在支持国家和社区对当前和未来的人道主义危机作出多部门的能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会的请求作出了积极,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家迟缓或者不全面,甚至完全没有

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目的,我们按照框架协议的定,在一个月内完全冻结石墨慢化堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出的关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组的决定,期待该特别工作组的活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致的,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行的解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)反应的,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后的反应是过度的、超分寸的。

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议的反应不能令人满意的。

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙的《咨询意见》的最初反应抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为反应是狡辩,是毫根据的。

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会了足够的反应不符合事实的。

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内的以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为的反应是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险的危机做反应可以将这种不为视为违反索赔人减轻损害的责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么不同的反应,要么大大扩大反应规模,从而在支持国家和社区对当前和未来的人道主义危机多部门反应的能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府积极反应支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会的请求了积极反应,积极协助委员会开展工,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者不全面,甚至没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目的,我们按照框架协议的规定,在一个月内冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)的关于成立一个全球粮食危机问题特别工组的决定,期待该特别工组的活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生一致的反应,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行的解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全反应,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

列在12月27日之后反应完全是过度、超出分寸

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

列政府对此一建议反应完全不能令人满意

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意反应完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应完全是狡辩,是毫根据

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够反应完全不符合事实

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为反应完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险危机做出反应完全将这种不作为视为违反索赔人减轻损害责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全不同反应,要么大大扩大反应规模,从而在支持国家和社区对当前和未来人道主义危机作出多部门反应能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极反应完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者不全面,甚至完全没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目,我们按照框架协议规定,在一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致反应,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个行法)插上线完全反应的,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27反应完全是过度的、超出分寸的。

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议的反应完全能令人满意的。

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙的《咨询意见》的最初反应完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应完全是狡辩,是毫根据的。

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够的反应完全符合事实的。

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内的以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为的反应完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险的危机做出反应完全可以将作为视为违反索赔人减轻损害的责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全同的反应,要么大大扩大反应规模,从而在支持国家和社区对当前和未来的人道主义危机作出多部门反应的能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极反应完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会的请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者全面,甚至完全没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目的,我们按照框架协议的规定,在一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出的关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组的决定,期待该特别工作组的活动能够取得成果,并希望成果将会产生完全一致的反应,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行的解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


wellington, wellingtonia, wellsite, weloganite, welshite, weltanschauung, welter, welvic, Wemmélien, wénérite,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全,么也没有显示.按任何键都没.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后完全是过度、超出分寸

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议完全不能令人满意

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意见》最初完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行作出完全是狡辩,是毫根据

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够完全不符事实

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险危机做出完全可以将这种不作违反索赔人减轻损害责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认国必须要么作出完全不同,要么大大扩大规模,从而在支持国家和社区对当前和未来人道主义危机作出多部门能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极,积极协助委员会开展工作,包括约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家迟缓或者不全面,甚至完全没有

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

此目,我们按照框架协议规定,在一个月内完全冻结石墨慢化堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎国行政首长协调理事会(行政协调会)作出关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致,使国系统能够找到一个有效和切实可行解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite, witz, wobbulateur,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全反应的,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后的反应完全是过度的、超出分寸的。

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

以色列政府对此一建议的反应完全不能令人满意的。

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

以色列政府对际法院关于隔离墙的《咨询意见》的最初反应完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么以色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应完全是狡辩,是毫根据的。

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

际社会作了足够的反应完全不符合事实的。

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据际法,被占领巴勒斯坦领土内的以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为的反应完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险的危机做出反应完全可以将这种不作为视为违反索赔人减轻损害的责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合必须要么作出完全不同的反应,要么大大扩大反应规模,从而在支和社区对当前和未来的人道主义危机作出多部门反应的能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关政府作出积极反应完全它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数对委员会的请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支和情报,但也有些反应迟缓或者不全面,甚至完全没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目的,我们按照框架协议的规定,在一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合行政首长协调理事会(行政协调会)作出的关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组的决定,期待该特别工作组的活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致的反应,使联合系统能够找到一个有效和切实可行的解决办法,协助减轻全球粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


Wolf, wolfachite, Wolfcampien, wolféite, Wolff, wolfram, wolframate, wolframine, wolframite, wolframocre,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,
réaction complète 法 语 助 手

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全反应,什么也没有显示.按任何键都没反应.

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

色列在12月27日之后反应完全是过度、超出分

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

色列政府对此一建议反应完全不能令人满意

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

色列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意见》最初反应完全抵制。

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么色列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应完全是狡辩,是毫根据

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够反应完全不符合事实

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为反应完全是两回事。

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损机做出反应完全将这种不作为视为违反索赔人减轻损责任。

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全不同反应,要么大大扩大反应规模,从而在支持国家和社区对当前和未来人道主义机作出多部门反应能力方面有所改变。

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极反应完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供其他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者不全面,甚至完全没有反应

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目,我们按照框架协议规定,在一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及其有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出关于成立一个全球粮食机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致反应,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行解决办法,协助减轻全球粮食机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全反应 的法语例句

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应, 完全改变, 完全合理地, 完全和弦, 完全和谐的和弦,