法语助手
  • 关闭
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

的家庭未被允许见的尸体或将安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

86,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即610在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终了你的祖父,搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确身份者排了事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳维舍格勒举行的重新170名波什尼亚族人的活动提供了全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他我有幸出席的国仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关门对确认的受害人根据家属的意愿组织了并报销了费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得到息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专的鉴定,交给受害人亲安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工的工资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终你的祖父,在搬家的时候发的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

的家庭未被允许见的尸体或将

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

未承认其死亡或送回其尸体以

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到失踪人的尸体,并已交给的法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新170名波什尼亚族人的活动提全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,在我有幸出席的国葬仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织并报销费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得到息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加平静的仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处应设法找到该工作人员的尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了并报销了费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职工家属的工资赔偿和费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的仪式,未发生件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终了你祖父,在搬家时候发现了他遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少该使受害者得到有尊严

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属愿望对所有确定身份者安排了事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

家庭未被允许见他尸体或将他

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

金额为6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地了107个已查明身份人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济工程处法找到该工作人员尸体,由其家属

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人尸体,并已交给他法律继承人

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行重新170名波什尼亚族人活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席仪式之后

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们逝者,他只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人尸体被挖掘出来,经法医处专家鉴定,交给受害人亲属

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠债务和有关死者所支出用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认受害人根据家属意愿组织了并报销了用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多医疗、对死亡职工家属工资赔偿和用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子父母会认为自己死后将无法妥为,而妥为能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,
ān zàng
enterrer; inhumer; mettre au tombeau
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应该使受害者得到有尊严的安葬

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份者安排了安葬事宜。

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的6个最低生活水平(750里特)。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

因此做出一项决定,即近东救济应设法找到该作人员的尸体,由其家属安葬

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝者团聚,或是帮助人们安葬逝者,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死者安葬所支出的费用。

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

此外,企业还不得不支付更多的医疗、对死亡职家属的资赔偿和安葬费用。

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认自己死后将无法妥安葬,而妥安葬能够确保死后得到安息。

Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé.

稳定部队报告说,有近10万人和400个重要人士参加了平静的安葬仪式,未发生事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安葬 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,