J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好安排活。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好安排活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自地重新安排
活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在的活安排在过去几十年中
直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活安排》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是狱,加沙居民仍然因为命运的安排而
活在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民活的安排在很大程度上
益于志愿者的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持的减少,确保充分活安排的挑战将
政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
于对青年
断作出临时的
活安排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活安排的总体条件应当有利于妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内同类别的家庭
活安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求种解决方案保证教师可在特殊情况下安排
人
活需要的时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好
活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活安排的审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
人
活的安排围绕着他作为收入来源、
人意向和社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握自己活的愿望是民间社会的精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和
活安排的
同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己爱好安排
。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自由地重新安排。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这存在
安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人安排》
研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运安排而
在贫困与压迫
环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰灾民安置帐篷中,灾民
安排在很大程度上得益于志愿者
工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持减少,确保充分
安排
挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时安排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述650余人作了旅行安排和支付每日
津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对安排
总体条件应当有利于妇女
参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查目
应该是查清国内不同类别
家庭
安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要
时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一新兴
措施
设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好
时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排
审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位
专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关安排
方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握自己愿望是民间社会
精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人贫穷程度可因教育程度、性别和
安排
不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人安排
改变,在发展中国家和发达国家都具有重要
政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己爱好
排
活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自由地重新排
活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有
排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在活
排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活
排》
研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命排而
活在贫困与压迫
环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰灾民
置帐篷中,灾民
活
排在很大程度上得益于志愿者
工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持减少,
分
活
排
挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时活
排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动650余人作了旅行
排和支付每日
活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活
排
总体条件应当有利于妇女
参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查目
应该是查清国内不同类别
家庭
活
排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案证教师可在特殊情况下
排个人
活需要
时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴措施
设想都是鼓励企业帮助其员工更好地
排好
活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活
排
审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人活
排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位
专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活
排
方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种排和掌握自己
活
愿望是民间社会
精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人贫穷程度可因教育程度、性别和
活
排
不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活
排
改变,在发展中国家和发达国家都具有重要
政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好安排活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(她)可自由地重新安排
活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在的活安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活安排》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排而活在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民活的安排在很大程度上得益于志愿
的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭持的减少,确保充分
活安排的挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时的活安排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动的650余人作了旅行安排每日
活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活安排的总体条件应当有利于妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭活安排,
是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人活需要的时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活安排的审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人活的安排围绕着他作为收入来源、个人意向
社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排的方案、联合教育方案、家访
其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排掌握自己
活的愿望是民间社会的精髓,应予
持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别活安排的不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活安排的改变,在发展中国家
发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己爱好安排
活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因,他(或她)可自由地重新安排
活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然,
普遍存在
活安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年活安排》
研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运安排
活在贫困与压迫
环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰灾民安置帐篷中,灾民
活
安排在很大程度上得益于志愿者
工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持减少,确保充分
活安排
挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时活安排,
可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动650
作了旅行安排和支付每日
活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活安排
总体条件应当有利于妇女
参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查目
应该是查清国内不同类别
家庭
活安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个活需要
时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一新兴
措施
设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好
活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
项研究还将家庭观念纳入对老年
活安排
审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个活
安排围绕着他作为收入来源、个
意向和社会地位
专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排
方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
种安排和掌握自己
活
愿望是民间社会
精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般言,老年
贫穷程度可因教育程度、性别和
活安排
不同
变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年活安排
改变,在发展中国家和发达国家都具有重要
政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好安排活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自由地重新安排活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在的活安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活安排》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排而活在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民活的安排在很大程度上得益于志愿者的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持的减少,确保充分活安排的挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临的
活安排,这可能导致他们被排除在
之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活安排的总体条件应当有利于妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭,政府可以考虑若干因素。
的目的应该是
清国内不同类别的家庭
活安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人活需要的
间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好活
间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活安排的审
。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人活的安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握自己活的愿望是民间社会的精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和活安排的不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己爱好安排
活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自由地重新安排活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存活安排
过去几十年中一直
下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活安排》
研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
沙仍然是一个监狱,
沙居民仍然因为命运
安排而
活
贫困与压迫
环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
都江堰
灾民安置帐篷中,灾民
活
安排
很大程度
得益于志愿者
工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持减少,确保充分
活安排
挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时活安排,这可能导致他们被排除
调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为述活动
650余人作了旅行安排和支付每日
活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会其结论中指出,对
活安排
总体条件应当有利于妇女
与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查
目
应该是查清国内不同类别
家庭
活安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可特殊情况下安排个人
活需要
时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴措施
设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好
活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活安排
审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人活
安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位
专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排
方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握自己活
愿望是民间社会
精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人贫穷程度可因教育程度、性别和
活安排
不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活安排
改变,
发展中国家和发达国家都具有重要
政策影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好。
Il est donc libre de refaire sa vie.
而,他(或她)可自由地重新
。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者另有
。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
而,这些普遍存在的
在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙是一个监狱,加沙居民
为命运的
而
在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民置帐篷中,灾民
的
在很大程度上得益于志愿者的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持的减少,确保充分的挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时的,这可能导致他们被
除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述动的650余人作了旅行
和支付每日
津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对的总体条件应当有利于妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭
,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下个人
需要的时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地好
时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人的审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人的
围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种和掌握自己
的愿望是民间社会的精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人的贫穷程度可教育程度、性别和
的不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想己的爱好安排
活。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可由地重新安排
活。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我没有勇气,或者活另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在的活安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人活安排》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排而活在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民活的安排在很大程度上得益
志愿者的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持的减少,确保充分活安排的挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由对青年不断作出临时的
活安排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日活津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对活安排的总体条件应当有
妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭活安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人活需要的时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好活时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人活安排的审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人活的安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握己
活的愿望是民间社会的精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和活安排的不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人活安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aimerais suivre ma vocation.
我想按照自己的爱好安排。
Il est donc libre de refaire sa vie.
因而,他(或她)可自由地重新安排。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我有
气,或者
另有安排。
Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.
然而,这些普遍存在的安排在过去几十年中一直在下降。
Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.
《世界老年人安排》的研究即将完成。
Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.
加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排而在贫困与压迫的环境里。
Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.
在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民的安排在很大程度上得益于志愿者的工作。
Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.
随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑战将不得不由政府承担。
De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.
由于对青年不断作出临时的安排,这可能导致他们被排除在调查之外。
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.
为参加上述动的650余人作了旅行安排和支付每
津贴。
Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.
委员会在其结论中指出,对安排的总体条件应当有利于妇女的参与。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排,或是家庭类型。
En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.
另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要的时间。
Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie
一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排好时间。
En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.
这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排的审查。
Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.
个人的安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.
这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。
En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.
一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。
La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.
老年人安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。