法语助手
  • 关闭

宇宙航行

添加到生词本


astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙航行科学院对一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨宇宙航行联合(宇航联合)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙航行的组成部分,多达50位登记的大参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及家航天和宇宙航行局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美也通过其家航空和宇宙航行局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了宇宙航行联合(宇航联合)的观察员所作的题为“宇宙航行联合和空间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,则也应适用于未来能够用于宇宙航行目的的航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧空局)和美家航空和宇宙航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事宇宙航行联合已经开始进行谈判,其中包括关于正式员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了宇宙航行联合(宇航联合)的观察员所作的题为“宇宙航行联合和空间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年一个中央际委员进行协调,委员主席为美家航空和宇宙航行局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救宇宙航行员和送回宇宙航行员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员宇宙航行联合举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

是外层空间事务厅和际航天学发展中家小型卫星小组委员宇宙航行范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与宇宙航行科学院小型卫星为发展中家所用小组委员的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中家小型卫星小组委员之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、宇宙航行地方组织委员际宇航联合、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所定外层空间向宇宙航行员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员/宇宙航行联合的专题讨上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式议上,Gérard Brachet(际宇航联合)和Richard Tremayne-Smith(宇宙航行地方组织委员)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙航行科学院对一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论宇宙航行联合(宇航联合)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙航行的组成部分,多达50位登记的大参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及家航天和宇宙航行局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同该倡议提供资金,美也通过其家航空和宇宙航行局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了宇宙航行联合(宇航联合)的观察员所作的题宇宙航行联合和空间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认规则也应适用于未来能够用于宇宙航行目的的航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧空局)和美家航空和宇宙航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事宇宙航行联合已经开始进行谈判,其中包括关于正式员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了宇宙航行联合(宇航联合)的观察员所作的题宇宙航行联合和空间卫士基金关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年一个中央际委员进行协调,委员主席家航空和宇宙航行局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救宇宙航行员和送回宇宙航行员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员宇宙航行联合举办了一次题“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

是外层空间事务厅和际航天学发展中家小型卫星小组委员宇宙航行范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与宇宙航行科学院小型卫星发展中家所用小组委员的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中家小型卫星小组委员之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、宇宙航行地方组织委员际宇航联合、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宇宙航行员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员/宇宙航行联合的专题讨论上作了题“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式议上,Gérard Brachet(际宇航联合)和Richard Tremayne-Smith(宇宙航行地方组织委员)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由会(宇会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及天和局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美也通过其空和局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了会(宇会)的观察员所作的题为“会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于目的的天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲天局(欧空局)和美空和局(美天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事会与会已经开始进谈判,其中包括关于正式会员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了会(宇会)的观察员所作的题为“会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委员会进协调,委员会主席为美空和局Goddard空间飞中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救员和送回员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会和会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和天学会发展中家小型卫星小组委员会在大会范围内举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与科学院小型卫星为发展中家所用小组委员会的现有作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与科学院(宇科学院)发展中家小型卫星小组委员会之间已有的作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、大会地方组织委员会、际宇会、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇会)和Richard Tremayne-Smith(大会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

航行科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由航行联合会(航联合会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是航行大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

说,美提名的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及家航天和航行局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美也通过其家航空和航行局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了航行联合会(航联合会)的观察员所作的题为“航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于航行目的的航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧空局)和美家航空和航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事会与航行联合会已经开始进行谈判,其中包括关于正式会员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了航行联合会(航联合会)的观察员所作的题为“航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

太阳物理年由一个中央委员会进行协调,委员会主席为美家航空和航行局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救航行员和送回航行员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会和航行联合会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和航天学会发展中家小型卫星小组委员会在航行大会范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与航行科学院小型卫星为发展中家所用小组委员会的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与航行科学院(航科学院)发展中家小型卫星小组委员会之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、航行大会地方组织委员会、航联合会、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向航行员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/航行联合会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(航联合会)和Richard Tremayne-Smith(航行大会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙航行科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由宇宙航行联合会(宇航联合会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙航行大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及家航天和宇宙航行局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议资金,美也通过其家航空和宇宙航行资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)的观察所作的题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于宇宙航行目的的航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期欧洲航天局(欧空局)和美家航空和宇宙航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事会与宇宙航行联合会已经开始进行谈判,其中包括关于正式会问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)的观察所作的题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委会进行协调,委会主席为美家航空和宇宙航行局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官部分审查了各有关援救宇宙航行和送回宇宙航行和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委会和宇宙航行联合会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和际航天学会发展中家小型卫星小组委会在宇宙航行大会范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与宇宙航行科学院小型卫星为发展中家所用小组委会的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中家小型卫星小组委会之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、宇宙航行大会地方组织委会、际宇航联合会、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宇宙航行援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委会/宇宙航行联合会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇航联合会)和Richard Tremayne-Smith(宇宙航行大会地方组织委会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

用户正在搜索


lauronitrile, lauryle, lausanne, lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由联合会(宇联合会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

宣布说,美提名的人选是:家海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及天和局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美也通过其空和局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了联合会(宇联合会)的观察员所作的题为“联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于目的的天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲天局(欧空局)和美空和局(美天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事会与联合会已经开始进谈判,其中包括关于正式会员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了联合会(宇联合会)的观察员所作的题为“联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委员会进协调,委员会主席为美空和局Goddard空间飞中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救员和送回员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会和联合会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和天学会发展中家小型卫星小组委员会在大会范围内联合举办的第三期讲

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与科学院小型卫星为发展中家所用小组委员会的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与科学院(宇科学院)发展中家小型卫星小组委员会之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲上致开幕词的有格拉斯哥大学、大会地方组织委员会、际宇联合会、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/联合会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇联合会)和Richard Tremayne-Smith(大会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙航行科学院对这一问题研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由宇宙航行联合会(宇航联合会)Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙航行组成部分,多达50位登会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名人选是:家海洋和气管理署A. R. Ravishankara先生、以及家航天和宇宙航行Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美也通过其家航空和宇宙航行局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)员所作题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标工作”专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于宇宙航行航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧空局)和美家航空和宇宙航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事会与宇宙航行联合会已经开始进行谈判,其中包括关于正式会员问题谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)员所作题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标工作”专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委员会进行协调,委员会主席为美家航空和宇宙航行局Goddard空间飞行中心Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救宇宙航行员和送回宇宙航行员和归还空间物体义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会和宇宙航行联合会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理遥感技术”专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和际航天学会发展中家小型卫星小组委员会在宇宙航行会范围内联合举办第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅幅度延长了其与宇宙航行科学院小型卫星为发展中家所用小组委员会现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅扩展了它与宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中家小型卫星小组委员会之间已有合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词有格拉斯哥学、宇宙航行会地方组织委员会、际宇航联合会、欧空局和外层空间事务厅等组织代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宇宙航行员提供援救协助原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/宇宙航行联合会专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇航联合会)和Richard Tremayne-Smith(宇宙航行会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由宇宙联合会(宇联合会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,提名的人选是:家海洋大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以及宇宙局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,通过其宇宙局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙联合会(宇联合会)的观察员所作的题为“宇宙联合会空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则应适用于未来能够用于宇宙目的的物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲局(欧空局)宇宙局(局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学技术研究理事会与宇宙联合会已经开始进行谈判,其中包括关于正式会员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙联合会(宇联合会)的观察员所作的题为“宇宙联合会空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委员会进行协调,委员会主席为宇宙局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救宇宙送回宇宙归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会宇宙联合会举办了一次题为“用于干旱及半干旱家实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅学会发展中家小型卫星小组委员会在宇宙大会范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与宇宙科学院小型卫星为发展中家所用小组委员会的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与宇宙科学院(宇科学院)发展中家小型卫星小组委员会之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、宇宙大会地方组织委员会、际宇联合会、欧空局外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宇宙员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/宇宙联合会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇联合会)Richard Tremayne-Smith(宇宙大会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,

astronavigation~员astronaute; cosmonaute
navigation spatiale www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

宇宙航行科学院对这一问题的研究正在取得进展。

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论会由宇宙航行联合会(宇航联合会)的Gérard Brachet主持。

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是宇宙航行大会的组成部分,多达50位登记的大会参加者出席了讲习班。

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美提名的人选是:海洋和大气管理署的A. R. Ravishankara先生、以航天和宇宙航行局的Paul Newman先生。

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各政府共同为该倡议提供资金,美航空和宇宙航行局提供资金。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)的观察员所作的题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于宇宙航行目的的航空航天物体。

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度的卫星数据定期提供给欧洲航天局(欧空局)和美航空和宇宙航行局(美航天局)。

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳科学和技术研究理事会与宇宙航行联合会已经开始进行谈判,中包括关于正式会员问题的谈判。

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员会听取了宇宙航行联合会(宇航联合会)的观察员所作的题为“宇宙航行联合会和空间卫士基金会关于近地目标的工作”的专题介绍。

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

际太阳物理年由一个中央际委员会进行协调,委员会主席为美航空和宇宙航行局Goddard空间飞行中心的Joe Davilla。

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,政府官员部分审查了各有关援救宇宙航行员和送回宇宙航行员和归还空间物体的义务。

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员会和宇宙航行联合会举办了一次题为“用于干旱半干旱实质性水管理的遥感技术”的专题讨论会。

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和际航天学会发展中小型卫星小组委员会在宇宙航行大会范围内联合举办的第三期讲习班。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了宇宙航行科学院小型卫星为发展中所用小组委员会的现有合作。

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中小型卫星小组委员会之间已有的合作。

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词的有格拉斯哥大学、宇宙航行大会地方组织委员会、际宇航联合会、欧空局和外层空间事务厅等组织的代表。

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宇宙航行员提供援救协助的原则。

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员会注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员会/宇宙航行联合会的专题讨论会上作了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式会议上,Gérard Brachet(际宇航联合会)和Richard Tremayne-Smith(宇宙航行大会地方组织委员会)作了主旨发言,A. Ginati(欧空局)作了介绍性演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙航行 的法语例句

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行器, 宇宙辐射, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙航行员(宇航工作者), 宇宙号,