法语助手
  • 关闭

孤军作战

添加到生词本

gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有解决冲突的主要责任,但它们并非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少,并且往往是在世界各地由个人、基层组织团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它们也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努认为有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果国的努断然不能为国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

战斗中,以色列孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天世界中,任何冲突方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是世界各地由个人、基层和团伙严密网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国断然不能为我国人民带来希望结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团实地孤军作战也许是不够

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合并非在孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军不会成功,但是为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军,我的努断然不能为我人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,本身必须发挥主要的用,但它们也不能孤军

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

一进程中,我们并非

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它们也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程中,并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这战斗中,以色列直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作团队努有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战国的努断然不能国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基和团伙严密网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国断然不能为我国人民带来希望结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但们不会因此而退缩,尤其如果们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作一个们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战国的断然不能国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派非常勇敢,如果很快让非索特派在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但们不会因此而退缩,尤其如果们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由人、基层组织和伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战国的努断然不能国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派非常勇敢,如果很快让非索特派在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,