Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《
 》,
》, 本我同样带在我的行李包里。
本我同样带在我的行李包里。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《
 》,
》, 本我同样带在我的行李包里。
本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

 告诉我们在
告诉我们在 和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《
 》书中,从
》书中,从 就没有游牧民族和养狗
就没有游牧民族和养狗 的关系问题。
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说
 对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,
 通过提及其密切的相
通过提及其密切的相

 调与所有的
调与所有的 不可约减的区别。
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家
 说,应首先照料自己家的孩
说,应首先照料自己家的孩 ,并且同样照料世界儿童。
,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是
 基于四端[6]之心的
基于四端[6]之心的 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以 自己转而看《孟子》,这本
自己转而看《孟子》,这本 同样带
同样带
 的行李包里。
的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉


 和
和 物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
 《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗
《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗 的
的 系问题。
系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,
 不能说孟子对
不能说孟子对 物(尤其是狗)感到多么地同情。
物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.


 物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的 不可约减的区别。
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基 四端[6]之心的
四端[6]之心的 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而 《
《
 》,这本我同样带在我的行李包里。
》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

 告诉我们在
告诉我们在 和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《
 》书中,从
》书中,从 就没有游牧民族和养狗
就没有游牧民族和养狗 的关系问题。
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说
 对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,
 通过提及其密切的相似
通过提及其密切的相似

 与所有的
与所有的 不可约减的区别。
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家
 说,应首先照料自己家的孩
说,应首先照料自己家的孩 ,并且同样照料世界儿童。
,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是
 基于四端[6]之心的
基于四端[6]之心的 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在
 动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民

 狗
狗 的
的

 题。
题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
 于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的 不可约减的区别。
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心的 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心 是非之心。
是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在 和
和

 间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗 的关系问题。
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对
 (尤其是狗)感到
(尤其是狗)感到

 同情。
同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于
 ,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的 不可约减的区别。
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6] 心的
心的 性理论此四端
性理论此四端 心为:恻隐
心为:恻隐 心、羞恶
心、羞恶 心、辞让
心、辞让 心和是非
心和是非 心。
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 思想
思想 ,政治
,政治 、教育
、教育 )
)Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自 转而看《孟子》,这本我同样带在我
转而看《孟子》,这本我同样带在我 行李包里。
行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在 和动物之间区别是极小
和动物之间区别是极小 (Mengzi - 4B19)。
(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗
 关系问题。
关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切 相似来强调与所有
相似来强调与所有
 不可约减
不可约减 区别。
区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学 孟子说,应首先照料自
孟子说,应首先照料自

 孩子,并且同样照料世界儿童。
孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心
 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 思想
思想 ,政治
,政治 、教育
、教育 )
)Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自 转而看《孟子》,这本我同样带在我
转而看《孟子》,这本我同样带在我 行李包里。
行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在 和动物之间区别是极小
和动物之间区别是极小 (Mengzi - 4B19)。
(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗
 关系问题。
关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切 相似来强调与所有
相似来强调与所有
 不可约减
不可约减 区别。
区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学 孟子说,应首先照料自
孟子说,应首先照料自

 孩子,并且同样照料世界儿童。
孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心
 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 思想家,政治家、教育家)
思想家,政治家、教育家)Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟 》,这本我同样带在我
》,这本我同样带在我 行李包里。
行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟 告诉我们在
告诉我们在 和动物之间区别是极小
和动物之间区别是极小 (Mengzi - 4B19)。
(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟 》书中,从来就没有游牧民族和养狗
》书中,从来就没有游牧民族和养狗
 关系问题。
关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟 对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟 通过提及其密切
通过提及其密切 相似来强调与所有
相似来强调与所有
 不可约减
不可约减 区别。
区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟 说,应首先照料自己家
说,应首先照料自己家

 ,并且同样照料世界儿童。
,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟 基于四端[6]之心
基于四端[6]之心
 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所
 自己转而看《孟子》,这本
自己转而看《孟子》,这本 同样带在
同样带在 的行李包里。
的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉 们在
们在 和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗 的关系问题。
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上, 们
们 能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的

 约减的区别。
约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心的 性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。