L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权
。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权
。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
的所有儿童均拥有同等权
。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权
。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是非
儿童均享有公平权
。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权,而不管他们是
还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定同姓氏传给
和非
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或非
都享有《公约》所列的所有权
。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非儿童与
儿童在地位和权
、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,而且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非婚生儿童应当拥有与婚生儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚生或非婚生的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚生和非婚生享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚生或非婚生都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚生还是非婚生儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是婚生与非婚生之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚生的合法,
妻
和这些
之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩是婚生还是非婚生而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,继承方面享有平等权利,而不管他们是婚生还是非婚生。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚生和非婚生的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有不论是婚生或非婚生都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否婚生,他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的
提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论是婚生还是非婚生,父母双方均应根据各自的
力支付
抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非婚生儿童与婚生儿童地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿或
儿的婚生后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇
被自己的祖父、父亲、儿
或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚生、私生以及非婚生的条款消失,而且婚生
与非婚生
之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲关系是否是婚生关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括婚生及非婚生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对或非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并因为孩子是
还是非
加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,他们是
还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给和非
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女论是
或非
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,论性别、种族、健全或残疾、
或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
是否
,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与
有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,
中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,
且
论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,
且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的姻状况有所
同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非婚生儿童应当拥有与婚生儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚生或非婚生的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚生和非婚生子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
其婚生或非婚生子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚生还非婚生儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别婚生与非婚生子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚生的合法子女,产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子婚生还
非婚生而加以区别
待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管
婚生还
非婚生。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚生和非婚生子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论婚生或非婚生都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其否婚生,在
尚未成年和处于法律适用的情况下,
均应
的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女婚生还
非婚生,
双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非婚生儿童与婚生儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的婚生后代,如果
存活的
或尊亲属没有供养
(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖、
亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同
异
或同
异
的兄弟,而且不论彼此间的关系
否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚生、私生以及非婚生子的条款消失,而且婚生子与非婚生子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据的婚姻状况有所不同,也就
说要看确定的亲子关系
否
婚生关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括婚生及非婚生子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或
的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法并不因为孩子是
还是
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法对这一点增加一项
定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是
还是
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法定了把共同姓氏传给
和
子女的
则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法
适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节定,
儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及
子的条款消失,而且
子与
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的则根据父母的
姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
生儿童应当拥有与
生儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
生或
生的所有儿童均拥有同
权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
生和
生子女享有
的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其生或
生子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论生还
生儿童均享有公
权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别生与
生子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有生的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子生还
生而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有权利,而不管他们
生还
生。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给生和
生子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论生或
生都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、生或
生
,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其否
生,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女生还
生,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,生儿童与
生儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的生后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系否可按照合法
生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于生、私生以及
生子的条款消失,而且
生子与
生子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的姻状况有所不同,也就
说要看确定的亲子关系
否
生关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括生及
生子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
非
的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律不因为孩子是
还是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是
还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律定了把共同姓氏传给
和非
子女的
。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
请指出所有子女不论是
非
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全残疾、
非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节定,非
儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子女儿的
后代,如果他们存活的父母
尊亲属没有供养他(
她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……
与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子
兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母
同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,而且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的根据父母的
姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同
权
。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
所有儿童均拥有同等权
。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等
权
。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论是非
儿童均享有公平权
。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上惟一差别是
与非
子女之间
差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权,而不管他们是
是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给和非
子女
规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或非
都享有《公约》所列
所有权
。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用
情况下,父母均应对他们
子女提供各式各样
帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是是非
,父母双方均应根据各自
力支付子女抚养
费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非儿童与
儿童在地位和权
、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲此种义务
延伸到先死儿子或女儿
后代,如果他们存活
父母或尊亲属没有供养他(或她)
能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系
人身上,例如受害妇女被自己
祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父
兄弟,而且不论彼此间
关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子
条款消失,而且
子与非
子之间
区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前《民法典》,赋予亲权
规则根据父母
姻状况有所不同,也就是说要看确定
亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别永久居民包括
及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非婚应当拥有与婚
相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚或非婚
的所有
均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚和非婚
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚或非婚
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚还是非婚
均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟差别是婚
与非婚
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚的合法子女,
产在妻子和
些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是婚还是非婚
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对增加
项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是婚
还是非婚
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
部法律规定了把共同姓氏传给婚
和非婚
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是婚或非婚
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚
或非婚
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否婚,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是婚还是非婚
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《地位法案》,第46∶07章第3节规定,非婚
与婚
在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死子或女
的婚
后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、
子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚、私
以及非婚
子的条款消失,而且婚
子与非婚
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是婚关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲案,终审法院判决,
个类别的永久居民包括婚
及非婚
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。