Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们彼此都觉得很幸福。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
财产问题也使得一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以于
公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离妇女保留
获得的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离,配偶一方可以保留他/她
的姓氏或
前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着的妇女只有在得到丈夫认可
方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在使用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,停止工作先于拥有子女,因此前者取代了
者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而生活在女方家里的妇女可获得一半的遗产,余
部分由其他继承人获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们彼此都
幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
财产问题也使
一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在遭受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
快将拟订有助于将
住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离妇女保留
的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离,配偶一方可以保留他/她
的姓氏或
前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着的妇女只有在
到丈夫认可
方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在使用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,停止工作先于拥有子女,因此前者取代了
者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而生活在女方家里的妇女可
一半的遗产,余下部分由其他继承人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们婚后彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇实际享有婚后保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚后又生儿育,
轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
婚后财产问题也使得一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
下是关
婚后公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,性在婚后
保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导新娘在婚后遭受虐待,因为人们
她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
婚后积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快拟订有助
婚后住房判给
方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可暂时享有婚后购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离婚妇保留婚后获得的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
婚后项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚后的妇只有在得到丈夫认可后方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚后选择退休,教师可
被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对最年长的几代人,婚后停止工作先
拥有子
,因此前者取代了后者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在方家里的妇
可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们婚后彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有婚后保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚后又生儿育女,以致轮候数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
婚后财产问也使得一夫多妻制问
复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在婚后保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在婚后遭受虐待,们将她们视
商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
婚后积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有婚后购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离婚妇女保留婚后获得的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
婚后项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚后的妇女只有在得到丈夫认可后方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚后选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代,婚后停止工作先于拥有子女,
此前者取代了后者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女方家里的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们彼此都
幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
财产问题也使
一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在遭受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
快将拟订有助于将
住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离妇女保留
的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离,配偶一方可以保留他/她
的姓氏或
前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着的妇女只有在
到丈夫认可
方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在使用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,停止工作先于拥有子女,因此前者取代了
者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而生活在女方家里的妇女可
一半的遗产,余下部分由其他继承人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们婚后彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
女实际享有婚后保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
婚后财产问题也使得一多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在婚后保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在婚后遭受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
婚后积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有婚后购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离婚女保留婚后获得的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
婚后项目也在开展,鼓加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚后的女只有在得到丈
认可后方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁女在婚后使用婚前姓氏和丈
的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚后选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,婚后停止工作先于拥有子女,因此前者取代了后者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女方家里的女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们婚彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有婚保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚又生儿育女,以致轮候人数进一步
加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
婚问题也使得一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚公民权
入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在婚保留其独立的法律
务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在婚遭受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
婚积
加的
。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有婚购置的部分房地
。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离婚妇女保留婚获得的
。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
婚项目也在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚,配偶一方可以保留他/她婚
的姓氏或婚前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚的妇女只有在得到丈夫认可
方能行使她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚使用婚前姓氏
丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,婚停止工作先于拥有子女,因此前者取代了
者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚生活在女方家里的妇女可获得一半的遗
,余下部分由其他继承人获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们婚后彼此都觉得很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇实际享有婚后保留其姓氏
权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚后又生儿育,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
婚后财产问题也使得一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公民权和入籍一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
,
性在婚后
保留其独
法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在婚后遭受虐待,因为人们将她们视为商品。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
婚后积累和增加财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给方
规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有婚后购置部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离婚妇保留婚后获得
财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
婚后项目也在开展,鼓励夫妇加强他们相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后姓氏或婚前
姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚后妇
只有在得到丈夫认可后方能行使她们
权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇在婚后使用婚前姓氏和丈夫
姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚后选择退休,教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长几代人,婚后停止工作先于拥有子
,因此前者取代了后者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
婚后生活在
方家里
妇
可获得一半
遗产,余下部分由其他继承人获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
他们后彼此都觉
很幸福。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有后保留其姓氏的权利。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定后居住地应由双方协
决定。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们后又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。
La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.
后财产问题
一夫多妻制问题相当复杂。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于后公民权和入籍的一些一般性资料。
Au contraire, les femmes conservent leur statut juridique et financier indépendant même après le mariage.
而且,女性在后
保留其独立的法律和财务地位。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致新娘在后遭受虐待,因为人们将她们视为
。
Lathtatpwar : Les biens acquis et accumulés après le mariage.
后积累和增加的财产。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将后住房判给女方的规定。
Un époux peut bénéficier d'un droit provisoire à une part d'un bien immobilier acquis après le mariage.
配偶可以暂时享有后购置的部分房地产。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许离妇女保留
后获
的财产。
Des programmes postmaritaux sont aussi mis en œuvre pour encourager les couples à renouveler leurs engagements réciproques.
后项目
在开展,鼓励夫妇加强他们的相互承诺。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年后移居小镇格里尼昂。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离后,配偶一方可以保留他/她
后的姓氏或
前的姓氏。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着后的妇女只有在
到丈夫认可后方能行
她们的权利。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在后
用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在后选择退休,女教师可以被临时聘用”。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对于最年长的几代人,后停止工作先于拥有子女,因此前者取代了后者。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而后生活在女方家里的妇女可获
一半的遗产,余下部分由其他继承人获
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。