Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在
和
父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在
和
父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在
和
父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、、婶
、
、
或其他亲属就不再是居住在美国的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭成员,而那些给叔叔、、婶
、
、
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖和祖
、父
、
父、伯父、叔父、姑
、
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲的
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方的
,随后是女方
亲的
、姑
、女方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大两个女儿被安置在外祖父和外祖
家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大两个女儿被安置在外祖父和外祖
家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶、姨
、舅
或其他亲属就不再是居住在美国
古巴家庭
成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新限制,可以享受汇款
只有美国行政当局指定
家庭成员,而那些给叔叔、舅舅、婶
、舅
、姨
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药
或其他
在美国
古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当例子是“玛雅家庭”,它
成员认为家庭是他们生活
社区或村
单位,而这种社区或村中每个人,从外祖
和祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、姨
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方
姨
,随后是女方
亲
姨
、姑
、女方
亲
祖
、父亲
祖
、父亲
姑
、父亲
姨
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在
和
父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在
和
父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、、婶
、
、
或其他亲属就不再是居住在美国的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭成员,而那些给叔叔、、婶
、
、
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖和祖
、父
、
父、伯父、叔父、姑
、
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲的
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方的
,随后是女方
亲的
、姑
、女方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
的两个女儿被安置在外祖父和外祖
家
,一个女儿被安置在姨
和姨父家
。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
的两个女儿被安置在外祖父和外祖
家
,一个女儿被安置在姨
和姨父家
。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶、姨
、舅
或其他亲属就不再是居住在美国的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当的家庭成员,而那些给叔叔、舅舅、婶
、舅
、姨
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村每个人,从外祖
和祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、姨
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其
发挥作用而成为一个
家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规,监护权授予
亲,随后是
亲的
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方的姨
,随后是女方
亲的姨
、姑
、女方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的姨
,
后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两被安置在外祖父和外祖
家中,一
被安置在姨
和姨父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两被安置在外祖父和外祖
家中,一
被安置在姨
和姨父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶、姨
、舅
或其他亲属就不再是居住在
的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有政当局指定的家庭成员,而那些给叔叔、舅舅、婶
、舅
、姨
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在
的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每
人,从外祖
和祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、姨
、
直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄
和外甥
等都在其中发挥作用而成为一
大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲的
亲,如果后者无力
使监护权,则授予
方的姨
,随后是
方
亲的姨
、姑
、
方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的姨
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大两个女儿被安置在外祖父和外祖
,
个女儿被安置在姨
和姨父
。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大两个女儿被安置在外祖父和外祖
,
个女儿被安置在姨
和姨父
。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶、姨
、舅
或其他亲属就不再是居住在美国
古巴
庭
成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这限制,可以享受汇款
只有美国行政当局指定
庭成员,而那
给叔叔、舅舅、婶
、舅
、姨
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品
在美国
古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
个适当
例子是“玛雅
庭”,它
成员认为
庭是他们生活
社区或村
单位,而这种社区或村
每个人,从外祖
和祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、姨
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其
发挥作用而成为
个大
庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方
姨
,随后是女方
亲
姨
、姑
、女方
亲
祖
、父亲
祖
、父亲
姑
、父亲
姨
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲
方优先于父亲
方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换,今后叔叔、舅舅、婶
、姨
、舅
或其他亲属就不
住在美国的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭成员,而那些给叔叔、舅舅、婶、舅
、姨
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子“玛雅家庭”,它的成员认为家庭
他们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖
和祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、姨
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后
亲的
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方的姨
,随后
女方
亲的姨
、姑
、女方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的姨
,最后
表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父外祖
家中,一个女儿被安置在
父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父外祖
家中,一个女儿被安置在
父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶、
、舅
或其他亲属就不再是居住在美国的古巴家庭的
。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭,
那些给叔叔、舅舅、婶
、舅
、
、表兄弟或其他亲属与朋友汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的认为家庭是他们生活的社区或村的单位,
这种社区或村中每个人,从外祖
祖
、父
、舅父、伯父、叔父、姑
、
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女
外甥女等都在其中发挥作用
为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予亲,随后是
亲的
亲,如果后者无力行使监护权,则授予女方的
,随后是女方
亲的
、姑
、女方
亲的祖
、父亲的祖
、父亲的姑
、父亲的
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
亲一方优先于父亲一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖家中,一个女儿被安置在姨
和姨父家中。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后、
、婶
、姨
、
或
属就不再是居住在美国的古巴家庭的成员。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭成员,而那些给、
、婶
、
、姨
、表兄弟或
属与朋友汇款、寄药品或
物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖
和祖
、父
、
父、伯父、
父、姑
、姨
、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在
中发挥作用而成为一个大家庭。
Si cette dernière ne peut assurer cette fonction, la garde passe à la sœur de la mère, puis à la sœur de la grand'mère, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la mère du père, puis à la grand'mère de celui-ci, puis à la tante paternelle de la mère, puis à la tante paternelle du père, puis à la tante maternelle du père puis à la nièce, puis aux frères de la mère avant ceux du père.
按第189条规定,监护权授予,随后是
的
,如果后者无力行使监护权,则授予女方的姨
,随后是女方
的姨
、姑
、女方
的祖
、父
的祖
、父
的姑
、父
的姨
,最后是表(堂)兄弟姐妹,
一方优先于父
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。