法语助手
  • 关闭

委托做的工作

添加到生词本

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用种手段已经对优先群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承同意索赔对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希·法先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国事会去,以充分地全面描述有关国家轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托相关某些料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐执行局(反恐执行局)执行任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别社会事务监察总局关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经优先群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革委托在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效其对委托给他任务所坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,