法语助手
  • 关闭
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

的药会有什么

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定第82条的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

些罪名分开审理了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

些罪名分开审理了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定第70条至第72条的适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

伸张正义,建设和平工作就会受到严

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关选举罪行及纠纷裁决的条例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条本议定书第10和第12条的规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

扩散条约缔约方承担的各项义务决应受到任何

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成执行第1559(2004)号决议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在领土控制的移交时机的情况下考虑一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利的更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

类措施“因此在纠正享受权利的条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽约里的工作可以互

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样药不会有什么

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

16规定不82实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些名不分开审理了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些名不分开审理了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应7072适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续无数人生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关选举行及纠纷裁决例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》260及其后款惩罚风化

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本议定书10和12规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散约缔约方承担各项义务决不应受到任何

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不要件》一般性导言6段规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不要件》一般性导言6段规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张政治气氛已经构成执行1559(2004)号决议一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在不领土控制移交时机情况下考虑这一系列步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正享受权利件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组工作和我们在纽约这里工作可以互不

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当不其它有关双边或区域约所规定较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

药不会有什么妨害

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定不妨害第82条实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

罪名不分开审理妨害了审判结

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

罪名不分开审理妨害了审判结

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应妨害第70条至第72条适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严妨害

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关妨害选举罪行及纠纷裁决条例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条不妨害本议定书第10和第12条规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散条约缔约方承担义务决不应受到任何妨害

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

规定不妨害《犯罪要件》一般性导言第6段规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

规定不妨害《犯罪要件》一般性导言第6段规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在不妨害领土控制移交时机情况下考虑一系列步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利妨害更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

类措施“因此在纠正妨害享受权利条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组工作和我们在纽约工作可以互不妨害

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当不妨害其它有关双边或区域条约所规定较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样药不会有什么妨害

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定不妨害第82条实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开审理妨害了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开审理妨害了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应妨害第70条至第72条适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严妨害

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关妨害选举罪行及纠纷裁决条例快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条不妨害本议定书第10和第12条规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散条约缔约方承担各项义务决不应受到任何妨害

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不妨害《犯罪要件》一般性导言第6段规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不妨害《犯罪要件》一般性导言第6段规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在不妨害领土控制移交时机情况下考虑这一系列步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利妨害更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正妨害享受权利条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名士小组工作和我们在纽约这里工作可以互不妨害

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当不妨害其它有关双边或区域条约所规定较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样的药不会有什么

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16规定不第82的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应第70至第72的适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关选举罪行及纠纷裁决的例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260及其后款惩罚风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本议定书第10和第12的规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩方承担的各项义务决不应受到任何

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成执行第1559(2004)号决议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在不领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利的更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正享受权利的件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽这里的工作可以互不

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公应当不其它有关的双边或区域所规定的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样的药不会有什么

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定不第82条的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开审理了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名不分开审理了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应第70条至第72条的

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

摩加迪沙,暴力事件继续无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关选举罪行及纠纷裁决的条例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条不本议定书第10和第12条的规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散条约缔约方承担的各项义务决不应受到任何

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成执行第1559(2004)号决议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

农村,传统障碍对尊妇女权利的更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此纠正享受权利的条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们纽约这里的工作可以互不

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当不其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样的药会有什么妨害

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

16条妨害82条的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理妨害了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理妨害了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述妨害70条至72条的适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

伸张正义,建设和平工作就会受到严妨害

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关妨害选举罪行及纠纷裁决的条例也将很快敲

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》260条及其后条款惩罚妨害风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条妨害本议10和12条的

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

扩散条约缔约方承担的各项义务决应受到任何妨害

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项妨害《犯罪要件》一般性导言6段的

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项妨害《犯罪要件》一般性导言6段的

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行1559(2004)号决议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利的妨害更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正妨害享受权利的条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽约这里的工作可以互妨害

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当妨害其它有关的双边或区域条约所的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

样的药不会有什么

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定不第82条的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

些罪名不分开审理了审判结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

些罪名不分开审理了审判结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应第70条至第72条的适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

如不伸张正义,建设和平工作就会受到严

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关选举罪行及纠纷裁决的条例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条不本议定书第10和第12条的规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散条约缔约方承担的各项义务决不应受到任何

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不罪要件》一般性导言第6段的规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不罪要件》一般性导言第6段的规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成执行第1559(2004)号决议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在不领土控制的移交时机的情况下考虑一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利的更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

类措施“因此在纠正享受权利的条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽约里的工作可以互不

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当不其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,
fáng hài
nuire à; endommager

Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.

服这样的药会有什么妨害

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定妨害第82条的实施。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开妨害结果。

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开妨害结果。

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定妨害第70条至第72条的适用。

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人的生活。

En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.

伸张正义,建设和平工作就会受到严妨害

La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.

有关妨害选举罪行及纠纷裁的条例也将很快敲定。

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条妨害本议定书第10和第12条的规定。

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

扩散条约缔约方承担的各项义应受到任何妨害

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》一般性导言第6段的规定。

Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).

紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号议的一个要因素。

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.

在农村,传统障碍对尊妇女权利的妨害更为严

Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».

这类措施“因此在纠正妨害享受权利的条件…”。

Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.

知名人士小组的工作和我们在纽约这里的工作可以互妨害

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当妨害其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妨害 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


妨碍发育(指人), 妨碍公共安静, 妨碍健康成长的, 妨碍交通, 妨碍交通的工程, 妨害, 妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, ,