Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
说,过度的保安措施——我解释
的话——
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
说,过度的保安措施——我解释
的话——
。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问题,依然我
,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗
仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷土著
,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问题,依然与我形,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗
仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷与土形,土
人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土
人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题的答案并不别处、
我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非际社会加强努力,以加快发展中
,特别是最不发达
为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
许多
,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题的答案并不在、
在于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特是最不发达国家
平的发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她,
的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔宗
仇恨
有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件基本社会服务的机会比非土著人口差
多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士,贫穷
健康状况不佳总是相伴而生,而灾害
贫穷更是如影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度保安措施——
解释她
话——与她如影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实,
问题,依然与
如影随形,那时
并不知道,问题
答案并不在别处、正在于
自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非际社会加强努力,以加快发展中
,特别
最不发达
较为公平
发展,否则这些问题将如影随形,令
们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多,
穷与土著如影随形,土著人民
社会经济条件和获得基本社会服务
机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,穷和健康状况不佳总
相伴而生,而灾害和
穷更
如影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我的问,依然与我
影随形,那时我
道,问
的答案
在别处、正在于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗
仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最发达国家较为公平的发展,否则这些问
影随形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷与土著影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是
影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——解释她的话——与她如影
。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,的问题,依然与
如影
,
时
并不知道,问题的答案并不在别处、正在于
自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗
仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影,
们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
在许多国家,贫穷与土著如影,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.
事实是,我问题,依然与我如影随形,那时我并
知道,问题
答案并
处、正
于我自己。
Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.
担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。
Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特是最
发达国家较为
发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。
Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.
许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民
社会经济条件和获得基本社会服务
机会比非土著人口差得多。
Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.
世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。