法语助手
  • 关闭
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些显得疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

过,一想写 就又知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提了很多问题,我提的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所这些话,他们一点也懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们能再继续自欺欺人,我们了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一或几头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

过,一想写 就又知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向提出了很多问题,可提出的问题,压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所这些话,一点也懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

能再继续自欺欺人,了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

们的所作所为经常显示,作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向提出了很多问题,可是,对提出问题,他压根没有听见似

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒生命似

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣,被告所说这些话,他一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就女王,一切生命源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡死人复活似醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

不能再继续自欺欺人,不了解自己历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

所作所为经常显示,不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 不知道写什么才

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,