法语助手
  • 关闭

女子和男子

添加到生词本

les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,赛队包括8个女子俱乐部11个男子俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,女子男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家女子排球队男子排球队加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分的情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除女子国家队男子国家队之外,加国家锦标赛的还有5 个女子俱乐部6个男子俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子男子在不同的部门以及正式非正式部门的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子男子享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子响其社会、文化、政治经济生活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子的法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多的女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组的青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的女子52%的男子产生响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子男子的最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中加18项赛事在个人运动中加3-4项公认竞赛)中的未成年女子未成年男子人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁的最低婚龄,并废除对这个最低年龄的任何例外规定,包括在目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


fluoritique, fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女子11个男子

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,女子男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家女子排球队男子排球队参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况充分的情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除女子国家队男子国家队之外,参加国家锦标赛的还有5 个女子6个男子

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子男子在不同的门以及正式非正式门的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子男子享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子样参与影响其社会、文化、政治经济生活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子的法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多的女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组的青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的女子52%的男子产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子男子的最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项赛事在个人运动中参加3-4项公认竞赛)中的未成年女子未成年男子人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁的最低婚龄,并废除对这个最低年龄的任何例外规定,包括在目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


fluoromètre, fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,参赛包括8个女子俱乐11个俱乐

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承法律能力,女子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家女子排球排球参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分情况下,可允许女子年满14岁年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除女子国家国家之外,参加国家锦标赛还有5 个女子俱乐6个俱乐

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子在不同以及正式非正式职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子享有同等达到充分生活水平权利,这包括拥有足够住房权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子样参与影响其社会、文化、政治经济生活决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年之间“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子都可以拥有控制财产,因为越来越多女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女身心健康,因而是个严重问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚在特定条件下可以休妻案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%女子52%产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专需求艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项赛事在个人运动中参加3-4项公认竞赛)中未成年女子未成年人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到女都是18岁,以取代目前女子17岁18岁最低婚龄,并废除对这个最低年龄任何例外规定,包括在目前考虑任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


fluosidérite, fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

家每组织场全锦标赛,赛队包括8个俱乐部11个俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,排球队排球队些地区际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分的情况下,可允许14岁16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除家队家队之外,家锦标赛的还有5 个俱乐部6个俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数家,在不同的部门以及正式非正式部门的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利际公约》规定,享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使与影响其社会、文化、政治经济生活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对的法定最低结婚龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,都可以拥有控制财产,因为越来越多的受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、15岁结婚在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁龄组的青传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的52%的产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发家,妇女、、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将的最低结婚龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中18项赛事在个人运动中3-4项公认竞赛)中的未成未成人数在所有运动领域几乎相等(未成为9 641人,未成为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚龄提高到男女都是18岁,以取代目前17岁18岁的最低婚龄,并废除对这个最低龄的任何例外规定,包括在目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


flûté, flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女子俱乐部11个男子俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承法律能力,女子男子无论遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

排球方面,国家女子排球队男子排球队参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

特殊情况理由充分情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

篮球方面,除女子国家队男子国家队之外,参加国家锦标赛还有5 个女子俱乐部6个男子俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

大多数国家,女子男子不同部门以及正式非正式部门业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权国际公约》规定,女子男子享有同等达到充分生活水平,这包括拥有足够住房

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子样参与影响其社会、文化、政治经济生活决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多女子受过教育并经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女身心健康,因而是个严重问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子特定条件下可以休妻案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师向15岁至19岁年龄组青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%女子52%男子产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权公约》采取措施,将女子男子最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指团体运动中参加18项赛事个人运动中参加3-4项公认竞赛)中未成年女子未成年男子人数所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权公约》规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁最低婚龄,并废除对这个最低年龄任何例外规定,包括目前考虑任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


fluxion, fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女子俱乐部11个男子俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,女子男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家女子排球队男子排球队参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分的情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除女子国家队男子国家队之外,参加国家锦标赛的还有5 个女子俱乐部6个男子俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子男子在不同的部门以及正式非正式部门的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子男子享有同等的达到充分的活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子样参与影响其社会、文化、政治经济活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子的法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多的女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组的青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的女子52%的男子影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子男子的最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项赛事在个人运动中参加3-4项公认竞赛)中的未成年女子未成年男子人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁的最低婚龄,并废除对这个最低年龄的任例外规定,包括在目前考虑的任法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


focalisé, focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每组织场全国锦标赛,参赛队包括8个俱乐部11个俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家排球队排球队参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分的情况下,可允许满14岁满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除国家队国家队之外,参加国家锦标赛的还有5 个俱乐部6个俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,在不同的部门以及正式非正式部门的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社、文化权利国际公约》规定,享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使样参与影响其社、文化、政治经济生活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成之间的“关系”,这实际上根本不关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员的法定最低结婚16岁表示关注,这样低的法定婚姻妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

成员开始意识到,可以拥有控制财产,因为越来越多的受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、15岁结婚在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁龄组的传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的52%的产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将的最低结婚龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项赛事在个人运动中参加3-4项公认竞赛)中的未成未成人数在所有运动领域几乎相等(未成为9 641人,未成为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚龄提高到男女18岁,以取代目前17岁18岁的最低婚龄,并废除对这个最低龄的任何例外规定,包括在目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement, fonctionner, fonctor, fonctorialité, fonçure, fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标,参括8个女子俱乐部11个男子俱乐部。

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承法律能力,女子男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

在排球方面,国家女子排球男子排球参加了些地区国际竞

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮球方面,除女子国家男子国家之外,参加国家锦标还有5 个女子俱乐部6个男子俱乐部。

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子男子在不同部门以及正式非正式部门职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子男子享有同等达到充分生活水平权利,这括拥有足够权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子样参与影响其社会、文化、政治经济生活决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女身心健康,因而是个严重问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子在特定条件下可以休妻案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%女子52%男子产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求艾滋病毒干预方案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子男子最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项在个人运动中参加3-4项公认竞)中未成年女子未成年男子人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁最低婚龄,并废除对这个最低年龄任何例外规定,括在目前考虑任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,
les femmes et les hommes 法语 助 手

Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.

国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女子俱乐11个男子俱乐

S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.

关于继承的法律能力,女子男子无论在遗嘱继承或非遗嘱继承面都享有同等权利。

Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.

面,国家女子男子队参加了些地区国际竞赛。

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女子男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。

À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.

在特殊情况理由充分的情况下,可允许女子年满14岁男子年满16岁者结婚。

Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.

在篮面,除女子国家队男子国家队之外,参加国家锦标赛的还有5 个女子俱乐6个男子俱乐

En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.

,我们必须保证所有人——尤其是青年女子男子——知道如何避免感染。

Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.

在大多数国家,女子男子在不同的以及正非正的职业上积极工作。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女子男子享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。

Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.

它坚持不懈地努力促使女子男子样参与影响其社会、文化、政治经济生活的决策过程。

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子成年男子之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.

委员会对女子男子的法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。

Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.

社会成员开始意识到,女子男子都可以拥有控制财产,因为越来越多的女子受过教育并在经济上获得权力。

Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.

由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个夫多妻被接受、女子15岁结婚男子在特定条件下可以休妻的案件。

Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.

有关数据又表明,学校老师在向15岁至19岁年龄组的青年传播艾滋病信息面发挥重要作用,对49%的女子52%的男子产生影响。

De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.

同样,在艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女子男子、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专需求的艾滋病毒干预案。

Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女子男子的最低结婚年龄提高到18岁。

Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.

现有数据表明,现役运动员(意指在团体运动中参加18项赛事在个人运动中参加3-4项公认竞赛)中的未成年女子未成年男子人数在所有运动领域几乎相等(未成年女子为9 641人,未成年男子为9 710人)。

Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.

请详细说明政府依照《公约》第十六条《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到男女都是18岁,以取代目前女子17岁男子18岁的最低婚龄,并废除对这个最低年龄的任何例外规定,包括在目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女子和男子 的法语例句

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


女子侧坐骑马时所穿的长裙, 女子单打, 女子的, 女子服装装饰品, 女子腹膜鞘突, 女子和男子, 女子决赛, 女子男化, 女子男征, 女子气质,