Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本之ㄧ部分,与本
有同一效力。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本之ㄧ部分,与本
有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本准据法,依 法国 法
。
Le contrat oblige les deux parties.
使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理
为蓝本,反映
所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个或者是流动资金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该取得了积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与全球工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻”
述将被“
签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻方面
规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗》也是德国参与
基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该提供了一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会
由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契之ㄧ部分,与本契
有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理契
为蓝本,反映契
所订
优先
项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契是流动资金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适人选定
契
地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利该契
取得了积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办处继续参与全球契
工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契
签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球契提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球契倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契方面
规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契》也是德国参与
基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球契办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《契》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契提供了一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会契
由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契之ㄧ部分,与本契
有
一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合渡时期制订
治理契
为蓝本,反映契
所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契或者是流动资金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定契
地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该契取得了积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与全球契作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此后,“丈夫和妻子”
表述将被“契
签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球契提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球契倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契方面
规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契》也是德国参与
基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球契办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《契》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契提供了一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会契
由这些协议加封定局。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约ㄧ
,
本契约有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契约准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契约使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理契约为蓝本,反映契约所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契约或者是流动资金交换一
。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定契约地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该契约取得了积极果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参全球契约
工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府后即开始执行契约。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球契约提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球契约倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契约方面规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契约》也是德国参基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球契约办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《契约》国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契约》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契约》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群间
社会契约由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契约准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契约使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合以过渡时期制订
治理契约为蓝本,反映契约所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
个经济凭证是
个契约或者是流动资金交换
部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定契约地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该契约取得了积极成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与全球契约工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代
。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
汶新政府组成之后即开始执行契约。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球契约提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球契约倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契约方面规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契约》也是德国参与基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这活动由联合国全球契约办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《契约》国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契约》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契约》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会契约由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为约之ㄧ部分,与
约有同一效
。
La présente convention est régie par le droit français.
约准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
约使双
承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理
约为蓝
,反映
约所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个约或者是流动资金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定约地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该约取得了积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
办事处继续参与全球
约
工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“
约签订双
”所
替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行约。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球约提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球约倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻约
面
规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗约》也是德国参与
基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球约办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《约》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该约提供了一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际约》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际约》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会
约由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契约准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契约使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制治理契约为蓝本,反映契约所
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契约或者是流动金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定契约地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该契约取得积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与全球契约工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约
双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球契约提金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球契约倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契约方面规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契约》也是德国参与基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球契约办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有署《契约》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契约》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契约》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会契约由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本ㄧ部分,与本
有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理
为蓝本,反映
所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个或者是流动资金交换
一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定地法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该取得了积极
成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与全球工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以,“丈夫和妻子”
表述将被“
签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成始执行
。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴地为全球提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《全球倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻方面
规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗》也是德国参与
基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《》
国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该提供了一个非常有益
路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群间
社会
由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
La présente convention est régie par le droit français.
本契约准据法,依 法国 法律。
Le contrat oblige les deux parties.
契约使双方承担义务。
Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.
该合同以过渡时期制订治理契约
蓝本,反映契约所订
优先事项。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契约或者是流动资金交换一部分。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事人选定契约
法。
Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.
已经利用该契约取得了积极成果。
Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.
本办事处继续参与球契约
工作。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代替。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
Le Royaume-Uni est heureux de participer aux coûts du Pacte.
联合王国高兴球契约提供了资金。
Monsieur le Président, vous avez évoqué l'initiative du Pacte mondial.
主席先生,你提到《球契约倡议》。
Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.
《家庭法》载有婚姻契约方面规定。
Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.
《阿富汗契约》也是德国参与基础。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国球契约办公室主办。
Je remercie également vivement tous les pays qui ont signé le Pacte.
我也深切感谢所有签署《契约》国家。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益路线图。
Nous nous félicitons également du lancement du Pacte international pour l'Iraq.
我们也欢迎启动《伊拉克国际契约》。
Le Pacte international pour l'Iraq nous invite à faire preuve d'optimisme.
《伊拉克国际契约》使我们感到乐观。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间社会契约由这些协议加封定局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。