Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在举行的会议夸张成显示
的立场得到支持,这只能说是奇谈
论,在表示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈
论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈论联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈论
。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
些国家仅仅参加
在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是奇谈
论,在表示
相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当
土著文化的奇谈
论,称当
家庭据说自愿而毫无同情
卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径的肇事者、帮凶或掩护者暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误
他们的行径同
种基础或原则,
种意识形态、宗教或其他奇谈
论联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人奇谈
论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国行为纵容
情事或者以其他方式奖赏从事
国家,这就真是奇谈
论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行会议夸张成显示黎巴嫩
立场得到支持,这只能说是奇谈
论,在表示了相反意见
大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运童和
报告中,经常宣扬有关当地土著文化
奇谈
论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己
儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们
生活方式,错误地他们
行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈
论联系在一起,以此为他们
行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的到支持,这只能说是奇谈
论,在表示了相反意见的
全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈论联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了嫩举行的会议夸张成显示
嫩的立场得到支持,这只能说是奇谈
论,
表示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
新闻
于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有
当地土著文化的奇谈
论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈论联系
一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是奇谈
论,在表示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈
论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这行径的肇事者、帮凶或掩护者
暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同
种基础或原则,
种意识形态、宗教或其他奇谈
论联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是奇,在表示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地社
贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地
文化的奇
,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国行
扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散
国家,这就真是
论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行会议夸张成显示黎巴嫩
立场得到支持,这只能说是
论,在表示了相反意见
大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女报告中,经常宣扬有关当地土著文化
论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己
女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
这些行径肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们
生活方式,错误地他们
行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他
论联系在一起,以此
他们
行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚一种惊人的奇谈
论。
Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.
如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,就真是奇谈
论了。
Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.
把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到,
只能说是奇谈
论,在表示了相
的大量安全理事会决议面前尤其如此。
La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.
在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。
Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.
些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种
识形态、宗教或其他奇谈
论联系在一起,以此为他们的行径辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。